Which is inhabited almost exclusively by things designed to kill you. |
Которое почти полностью кишит штуками, сделанными для того, что бы вас убить. |
People are afraid of all the wrong things. |
Люди боятся, совсем не того чего стоит бояться. |
Besides, dreams are full of things that don't make sense. |
Кроме того, сны полны вещей, которые лишены смысла. |
But there are clues that things weren't always this way. |
Но имеются свидетельства того, что когда-то всё было по-другому. |
Ever since then, things have been different. |
С того времени, всё изменилось. |
Look, after Ali disappeared, we got bizarre things in the mail. |
Слушай, после того, как Эли пропала, чего мы только ни получали по почте. |
Sometimes, I get paid to do the things I've always wanted to do. |
Иногда мнё приходится платить ради того, что я всёгда хотёла сдёлать. |
They're proof that things can come back to haunt you. |
Они - доказательство того, что все возвращается и преследует человека. |
Just one of the things Colin experienced that I had not. |
Одно из того, в чем есть опыт у Колин, а у меня не было. |
Besides, there are other things that I need to worry about. |
Кроме того, есть другие причины для беспокойства. |
It's one of the most important things that's ever happened in my life. |
Это самое важное из того, что произошло в моей жизни. |
So live for things which are eternal, not things which are temporary! |
Так что живите для того, что вечно, а не для того, что временно. |
Except they don't necessarily do any of those things. |
За исключением того, что им необязательно делать все эти вещи. |
Yvan, I'm sick of the horrible things you say. |
Иван, меня тошнит от того, что вы говорите. |
Your brother will never be able to do the things you can, Thomas. |
Твой брат никогда не сможет того, что можешь ты, Томас. |
Things changing in here doesn't change things out there. |
Изменив что-то здесь, не изменишь того, что снаружи. |
I mean, everyone's in such a hurry for me to just go back to the way things were and just do the same things I was doing before this happened. |
Все спешат, чтобы я вернулась к тому, что было раньше, и делала те вещи, коорые я делала до того, как всё произошло. |
He basically said something about how there are more things there than... there are actual things that you can see with your eyes. |
Он говорил что-то на тему того, что, мол, вещей, недоступных взору, куда больше, чем реальных вещей, которые можно увидеть глазами. |
We'll get the rest of the things we need from this list, and you can keep a couple of the things you want in your basket. |
Мы возьмем то, что осталось в списке, а ты возьмешь кое-что из того, что ты хочешь из своей корзины. |
So we actually started with a number of volunteers who helped us in Seattle, just over a year ago, to tag what they were throwing away - different types of things, as you can see here - things they would throw away anyway. |
Мы начали с того, что волонтеры, которые помогали нам в Сиэтле чуть больше года назад, прикрепляли бирки к тому, что они выкидывали в мусор - различные предметы, как вы можете видеть сейчас - к вещам, которые они бы выкинули когда-нибудь. |
As soon as you start to feel differently about what you already have, you will start to attract more of the good things, more of the things you can be grateful for. |
Поскольку как только вы начнёте относиться иначе к тому, что уже имеете, вы начнёте притягивать больше хорошего, больше того, за что можно быть благодарным. |
There's power in knowing things other people don't... knowing their secrets, things they've tried to hide, mistakes they've made. |
Знание того, чего не знают другие, означает силу... Знание секретов, тех поступков, которые они скрывают, их ошибок. |
Physically unmarked, there will almost inevitably be thousands of people suffering from many complex states of fear and shock, due to the things they've seen and the things that have happened to them. |
Не получив физических повреждений, тысячи людей почти неизбежно страдают от сложных состояний страха и шока, из-за того, что они видели, и того, что с ними случилось. |
We know there's some things you left out and we know there's some things that maybe weren't quite correct that you told us. |
Мы знаем, есть кое-что, что ты упустил и мы знаем, кое-что из того, что ты сказал, было неверно. |
I have not done the things you've done, seen the things you've seen. |
Я не делала тех вещей, что делал ты, не видела того, что видел ты. |