Примеры в контексте "Things - Того"

Примеры: Things - Того
Can we wait to have this discussion after the guests all leave and things calm down. Можем ли мы подождать, чтобы обсудить после того как гости уйдут и все успокоится.
Look, I'm the first one to say that things haven't turned out exactly how I would have liked them to this year, but Christmas is all about being grateful for the things that did. Так, я первый, кто готов признать что всё вышло совсем не так как бы я того хотел в прошедшем году, но Рождество мы должны быть благодарны за всё, что произошло.
Good riddance to the things we hated and may we not miss the things we loved. Хорошо бы избавиться от того, что мы ненавидели и не упустить того, что мы любили.
I had to take control of things before something happened. Мне нужно было все взять под контроль до того, как что-то произойдет.
So we actually started with a number of volunteers who helped us in Seattle, just over a year ago, to tag what they were throwing away - different types of things, as you can see here - things they would throw away anyway. Мы начали с того, что волонтеры, которые помогали нам в Сиэтле чуть больше года назад, прикрепляли бирки к тому, что они выкидывали в мусор - различные предметы, как вы можете видеть сейчас - к вещам, которые они бы выкинули когда-нибудь.
This is a notion that transcends the things that divide peoples, nations and governments and forms the basis of social integration everywhere. В этом состоит понятие, выходящее за рамки того, что разделяет народы, страны и правительства, и составляющее основу социальной интеграции во всем мире.
How about things that we are not going to miss? А как насчет того, по чему мы не будем скучать?
In order to achieve great things, we must live as though we are never going to die. Для того, чтобы достичь великих вещей, мы должны жить так, будто никогда не умрём.
It is important to question the various traditional arguments since, as things stand, there is no historical proof that nuclear dissuasion prevents conflict. Важно проанализировать справедливость различных традиционных доводов, поскольку в настоящее время нет никаких исторических свидетельств того, что ядерное сдерживание предотвращает конфликты.
Before you talk to Alicia about your... issue, ask her to smooth things over for me with Peter. До того, как ты расскажешь Алисии о своей... проблеме, попроси её замолвить за меня словечко перед Питером.
Most things we spend our lives searching for Usually are right in front of us. Многое из того, что мы ищем всю жизнь, обычно оказывается прямо перед нами.
Most things we're searching for are closer than we realize. Многое из того, что мы ищем, гораздо ближе, чем мы думаем.
I don't really know what it means in the grand scheme of things, but that place where we were is now gone. Я не знаю, что это означает в "великой схеме вещей", но того места, где мы были уже нет.
There's a whole list of things I'm not very good at. Можно составить целый список того, в чём я не силён.
Not so much regarding the things I have done, or the mistakes I have made... but of the things that could have been done better. Может быть, не в смысле того, что я сделал, или ошибок... но в смысле того, что я мог сделать лучше.
But a lot of the things that we normally do aren't things I would normally do. Но многое из того, что мы обычно делаем не является тем что я хотел бы обычно делать.
There are things you don't know, things you should know. Ты многого не знаешь, того, что должна бы знать.
There's things I haven't tried, things I haven't even thought about trying. Того, чего я не пробовала, того, чего даже не думала попробовать.
Maybe not concerning things I've done, or all my mistakes but when it comes to things I've could have done better. Может быть, не в смысле того, что я сделал, или ошибок... но в смысле того, что я мог сделать лучше.
Faith is the substance of things hoped for the evidence of things not seen. Вера, это то, на что надеются, доказательство того, что не видели.
Furthermore, things such as response rates, respondent burden, and geography are not components of a register-based census and cannot be considered challenges. Кроме того, при переписи на основе регистров не существуют и не могут рассматриваться в качестве проблем такие, как коэффициент предоставления ответов, нагрузка на респондентов и географический охват.
What about those things we program them to do? Как насчет того для чего мы их программируем?
Well, most of the things I love about it are gone. Большая часть того, что я в нём любил, уже ушла.
We sometimes disagree because we want the same things or opposite things, but is that not how we learn to share with and respect our brothers? Иногда между нами возникают разногласия, поскольку мы хотим одного и того же или чего-то совершенно иного, но ведь именно так мы учимся делиться с братьями и уважать их.
In addition, facilitation mechanisms would be needed in relation to technology transfer and to deal with such things as climate change and energy shortages. Кроме того, нужны механизмы содействия, которые будут способствовать передаче технологий и решению проблем в области борьбы с изменением климата и в сфере энергетики.