Can we wait to have this discussion after the guests all leave and things calm down. |
Можем ли мы подождать, чтобы обсудить после того как гости уйдут и все успокоится. |
Look, I'm the first one to say that things haven't turned out exactly how I would have liked them to this year, but Christmas is all about being grateful for the things that did. |
Так, я первый, кто готов признать что всё вышло совсем не так как бы я того хотел в прошедшем году, но Рождество мы должны быть благодарны за всё, что произошло. |
Good riddance to the things we hated and may we not miss the things we loved. |
Хорошо бы избавиться от того, что мы ненавидели и не упустить того, что мы любили. |
I had to take control of things before something happened. |
Мне нужно было все взять под контроль до того, как что-то произойдет. |
So we actually started with a number of volunteers who helped us in Seattle, just over a year ago, to tag what they were throwing away - different types of things, as you can see here - things they would throw away anyway. |
Мы начали с того, что волонтеры, которые помогали нам в Сиэтле чуть больше года назад, прикрепляли бирки к тому, что они выкидывали в мусор - различные предметы, как вы можете видеть сейчас - к вещам, которые они бы выкинули когда-нибудь. |
This is a notion that transcends the things that divide peoples, nations and governments and forms the basis of social integration everywhere. |
В этом состоит понятие, выходящее за рамки того, что разделяет народы, страны и правительства, и составляющее основу социальной интеграции во всем мире. |
How about things that we are not going to miss? |
А как насчет того, по чему мы не будем скучать? |
In order to achieve great things, we must live as though we are never going to die. |
Для того, чтобы достичь великих вещей, мы должны жить так, будто никогда не умрём. |
It is important to question the various traditional arguments since, as things stand, there is no historical proof that nuclear dissuasion prevents conflict. |
Важно проанализировать справедливость различных традиционных доводов, поскольку в настоящее время нет никаких исторических свидетельств того, что ядерное сдерживание предотвращает конфликты. |
Before you talk to Alicia about your... issue, ask her to smooth things over for me with Peter. |
До того, как ты расскажешь Алисии о своей... проблеме, попроси её замолвить за меня словечко перед Питером. |
Most things we spend our lives searching for Usually are right in front of us. |
Многое из того, что мы ищем всю жизнь, обычно оказывается прямо перед нами. |
Most things we're searching for are closer than we realize. |
Многое из того, что мы ищем, гораздо ближе, чем мы думаем. |
I don't really know what it means in the grand scheme of things, but that place where we were is now gone. |
Я не знаю, что это означает в "великой схеме вещей", но того места, где мы были уже нет. |
There's a whole list of things I'm not very good at. |
Можно составить целый список того, в чём я не силён. |
Not so much regarding the things I have done, or the mistakes I have made... but of the things that could have been done better. |
Может быть, не в смысле того, что я сделал, или ошибок... но в смысле того, что я мог сделать лучше. |
But a lot of the things that we normally do aren't things I would normally do. |
Но многое из того, что мы обычно делаем не является тем что я хотел бы обычно делать. |
There are things you don't know, things you should know. |
Ты многого не знаешь, того, что должна бы знать. |
There's things I haven't tried, things I haven't even thought about trying. |
Того, чего я не пробовала, того, чего даже не думала попробовать. |
Maybe not concerning things I've done, or all my mistakes but when it comes to things I've could have done better. |
Может быть, не в смысле того, что я сделал, или ошибок... но в смысле того, что я мог сделать лучше. |
Faith is the substance of things hoped for the evidence of things not seen. |
Вера, это то, на что надеются, доказательство того, что не видели. |
Furthermore, things such as response rates, respondent burden, and geography are not components of a register-based census and cannot be considered challenges. |
Кроме того, при переписи на основе регистров не существуют и не могут рассматриваться в качестве проблем такие, как коэффициент предоставления ответов, нагрузка на респондентов и географический охват. |
What about those things we program them to do? |
Как насчет того для чего мы их программируем? |
Well, most of the things I love about it are gone. |
Большая часть того, что я в нём любил, уже ушла. |
We sometimes disagree because we want the same things or opposite things, but is that not how we learn to share with and respect our brothers? |
Иногда между нами возникают разногласия, поскольку мы хотим одного и того же или чего-то совершенно иного, но ведь именно так мы учимся делиться с братьями и уважать их. |
In addition, facilitation mechanisms would be needed in relation to technology transfer and to deal with such things as climate change and energy shortages. |
Кроме того, нужны механизмы содействия, которые будут способствовать передаче технологий и решению проблем в области борьбы с изменением климата и в сфере энергетики. |