| Public participation also means different things in different countries; | Кроме того, в различных странах термин "участие общественности" означает разные вещи; |
| For this all to become reality, things will have to change. | Для того чтобы все это стало реальностью, необходимы перемены. |
| The new law aimed, among other things, at addressing concerns that mining did not sufficiently benefit the country. | Новый закон направлен среди прочего на преодоление озабоченностей по поводу того, что горнорудная деятельность не приносит стране достаточной выгоды. |
| I witnessed how bad things are when I visited the affected areas in July. | Я сам был свидетелем того, насколько тяжелой была ситуация, когда в июле посетил пострадавшие районы. |
| This part of the paper discusses all three in sufficient detail for a reader to put these things into practice. | В этой части документа приводится достаточно подробное описание всех трех компонентов для того, чтобы читатель мог использовать их на практике. |
| I have a right to speak up against things that I believe are wrong. | Я имею право высказаться против того, что считаю неправильным. |
| You need to eliminate things that cause you stress. | Вам нужно избавиться от того, что вас нервирует. |
| All the things I'm supposed to have done. | Все сделано для того, чтобы меня не любили. |
| But for things to run smooth, you got to grease the tracks. | Но для того, чтобы все шло гладко, ты должен смазать дорожку. |
| Yet we also know that declaring a principle and ensuring its consistent implementation are two quite different things. | Вместе с тем нам также известно, что провозглашение того или иного принципа и обеспечение его последовательного осуществления - это две совершенно разные вещи. |
| The Nicaraguan revolution is a living example that, with political will, we can do things. | Никарагуанская революция представляет собой живой пример того, как при наличии политической воли мы способны добиваться желаемых результатов. |
| Prevention can imply different things, depending on how a problem is analysed and at what stage it is addressed. | Предупреждение может осуществляться при помощи различных мер в зависимости от того, как анализируется проблема и на какой стадии она выявлена. |
| First, the expectation that Governments will step in when things go badly wrong creates a huge moral hazard. | Во-первых, ожидание того, что в случае ухудшения ситуации правительство примет необходимые меры, порождает огромный моральный риск. |
| I went into politics to change how things are done. | Я пришел в политику для того, чтобы изменить образ ведения дел. |
| You see, Americans don't want someone looking to stir things up. | Американцы не хотят того, кто устраивает потрясения. |
| There are things I need to do before we leave Meridian. | Есть кое-что, что я должен сделать до того, как мы улетим от Меридиана. |
| I have worse things to fear than what's in the jungle. | Для меня есть вещи пострашнее того, что там в джунглях. |
| Because instead of ignoring those things, you... you believe them. | Поэтому вместо того, чтобы игнорировать эти вещи, ты... ты в них веришь. |
| You know in argentina, you inherit the dread Of things turning upside-down overnight. | Знаешь, в Аргентине, ты наследуешь боязнь того, что все мгновенно перевернется с ног на голову. |
| From what I do know about you, you feel things very deeply. | Из того, что я знаю о вас, вы все очень глубоко чувствуете. |
| Let's add that to the list of things I need to fix, starting with Aaron. | Добавь это в список того, что я должен исправить, начиная с Аарона. |
| There's a long list of things I have to get after this show. | Длинный лист того, чего я хочу заполучить после этого шоу. |
| I think you do other things besides respect me. | По-моему, ты делаешь все, что угодно, кроме того, чтобы меня уважать. |
| Besides, not like things can get any crazier. | Кроме того, безумнее уже стать не может. |
| I have to talk about things I'd rather not mention. | Приходится касаться того, о чем я не люблю говорить. |