Things got out of hand and, instead of scaring her, you killed her. |
Дело вышло из-под контроля и вместо того, чтобы её припугнуть, вы её убили. |
Things that can define who we become, whether we want them to or not. |
Вещи, которые могут повлиять на то, кем мы станем, хотим мы того или нет. |
Things are exactly the way they were back in 1817, except, you know, women and minorities can vote, we have indoor toilets, and we no longer burn widows for learning arithmetic. |
Всё происходит точно так же, как в 1817, за исключением того, что женщины и меньшинства могут голосовать, теперь у нас есть туалеты в помещениях и мы больше не сжигаем вдов за изучение арифметики. |
Things never turn out well when you say "one last mission." |
Да все накрывается после того, как кто-то говорит: "всего лишь последняя миссия" |
That's the only list I need to know - Things that you make you happy or sad or crazy. |
Вот список того, что мне нужно знать вещей, которые делают тебя счастливой, или печальной, или сводят с ума. |
Things to do at Dinah before you die... make Cori pregnant. |
Вещи, которые нужно сделать на Дайне до того, как вы умрёте... сделать Кори беременной |
Things get a bit difficult and she's off! Instead of being here! |
ещи станов€тс€ сложнее - и ее нет, вместо того, чтобы быть здесь! |
Things are going great and what do you do the second you get the chance? |
Дела идут серьезные, и что ты делаешь сразу после того, как получил шанс? |
In 1762 he published Collection of the Best Works for the Dissemination of Knowledge and to the Work of Pleasure, or a Mixed Library of Various Physical, Economic, and Even Manufactured and Commercial Things. |
Кроме того в 1762 году издавалось «Собрание лучших сочинений к распространению знания и к произведению удовольствия, или смешанная библиотека о разных физических, экономических, также до манифактур и до коммерции принадлежащих вещах». |
Andrew McMahon, of the band Jack's Mannequin, revealed in speaking about the band's album, People and Things, that the song "Casting Lines" was written after he was contacted by producers of the show as a possible theme song for the series. |
Эндрю Макмэхон из группы Jack's Mannequin рассказал, говоря об альбоме группы «People and Things» что песня «Casting Lines» была написана после того, как он связался с продюсерами шоу по поводу возможной заставки для сериала. |
Things do not move as fast as they want them to, or not at all, owing to conditions that they do not control. |
События не происходят столь быстро, как им того хочется, или вообще не происходят, вследствие обстоятельств, неподконтрольных этим людям. |
Things slow down as you learn, as you learn, as you learn. |
Всё вокруг замедляется по мере того, как вы обучаетесь, обучаетесь, обучаетесь. |
Things have reached the point where we have begun to receive replies concerning vehicles belonging to the Consulate General and vehicles which not only do not belong to the Permanent Mission but also have no diplomatic status whatsoever. |
Дело дошло до того, что мы стали получать ответы в отношении автомобилей Генконсульства, а также автомобилей, которые не только не принадлежат Постпредству, но и вообще не имеют дипломатического статуса. |
To start things off... |
Ну и для того, чтобы начать, мы... |
Just things she tells me. |
Просто из того, что она мне рассказала. |
Things have been so lonely since my wife, Debbie, passed on. |
Мне так одиноко... после того... как моей жены... |
Things have been a little lean since I got burned, and when I say "work," |
Все как-то стало уныло, после того как меня спалили, и когда я говорю "работа" |
Things like the setting up of securities, groups of traders and general trading parameters are only a small example of the functionalities of the MetaTrader 4 module. |
Настройка финансовых инструментов, групп трейдеров, общих торговых параметров - это лишь малая часть того, что позволяет сделать модуль MetaTrader 4. |
Things have come to this point and you're still explaining on her behalf? |
Ты всё ещё её оправдываешь, даже после того что случилось? |
Things are very good between us right now, and the last thing I want is for her to think that I'm |
У нас с ней сейчас все хорошо, и последнее, чего я желал бы так это того, что она посчитает меня... |
Done some things you regretted? |
Не делал того, о чем потом сожалел? |
I have other things on my mind. |
Мне было не до того. |
I s? I want things to be... |
Я просто хочу того... |
The things Jacob was saying. |
Из-за того, что сказал Джейкоб. |
Drinking, among other things. |
Кроме того, он пил. |