On the list of things not to do... talk. |
В списке того, что нельзя делать - говорить. |
In order to reverse the trend towards declining economies, the African States believed that three things were needed. |
Государства Африки считают, что, для того чтобы обратить вспять тенденцию к спаду в экономике, необходимо выполнение трех условий. |
Accomplish things that no one I ever sailed with could dream of. |
Вы достигли того, о чем ни один из моих товарищей даже не мечтал. |
And if all those things end up taking place, that's what civilized society calls "justice". |
Если совокупность этих событий произойдёт, то это будем примером того, что в цивилизованном обществе называют "правосудием". |
And to be those things... she must be cut. |
И для того, чтобы обрести всё это, она должна быть обрезана. |
Before the war and poverty had done things to you. |
До того, как война и бедность не изменили вас. |
Moreover, there are several other things that need investigating around here. |
Кроме того, есть несколько других вещей, которые необходимо исследовать здесь. |
He's just shocked that things in life occur. |
Он в шоке от того, что преподносит жизнь. |
You don't know the things she's done. |
Вам не знать того, что может она. |
Tom, try not to imagine things that very probably didn't even occur. |
Том, постарайтесь не накручивать того, чего, возможно, даже не было. |
A thousand things could've happened from the time of your call to the hostages walking out. |
Могло произойти что угодно со времени твоего звонка и до того, как заложники бы вышли. |
After that summer, things got pretty rough. |
После того лета всё пошло наперекосяк. |
You have to chase down the things that you want. |
Ты должна добиваться того, чего хочешь. |
Well, things have gotten a lot more complicated since I got out of prison. |
Что же, все стало намного сложнее после того, как я вышел из тюрьмы. |
If Hector was always hidden, that he saw things as a child. |
Видимо, Гектор всегда скрывался, из-за того, что увидел будучи ребенком. |
Same reason Rittenhouse is: for the things that you know. |
Как и "Риттенхаус" - ради того, что знаешь. |
This is the other side of the things that we like. |
Это другая сторона того, что нам нравится. |
But we rely on the things that father sends back from their world. |
Мы зависим от того, что отец присылает из их мира. |
His delegation could not understand what the European Union had to gain by continually repeating the same things. |
Делегация Индонезии не понимает, что выигрывает Европейский союз от настойчивого повторения одного и того же. |
Many of the things that we need can wait. |
Многое из того, в чем мы нуждаемся, может подождать. |
Among other things, the study sought to verify specifications and dimensional tolerances of the HRMD headform and measuring probes. |
Кроме того, в ходе этого исследования была сделана попытка проверить спецификации и допуски на размеры модели головы HRMD и измерительных линеек. |
It's fairly evident they were in the process of leaving... before things went to pot. |
Совершенно очевидно они готовились к отбытию... до того как твари попали в горшок. |
Take care of the things on this list before I get back. |
Позаботься о вещах из этого списка до того, как я вернусь. |
And you can still do fun things like make shelves on your desktop. |
И можете делать развлекательные вещи, вроде того как сделать полки на вашем рабочем столе. |
But things just don't happen the way I wish them to. |
Но ничто не происходит так, как я того хочу. |