Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Способствовать

Примеры в контексте "Support - Способствовать"

Примеры: Support - Способствовать
Strengthen national health systems and implement multisectoral national policies for the provision of equitable universal health coverage, and promote quality and affordable access to prevention, treatment, care and support for communicable, non-communicable and emerging diseases; укреплять национальные системы здравоохранения и осуществлять межсекторальные национальные стратегии по предоставлению равного всеобщего доступа к медицинскому обслуживанию и способствовать предоставлению качественного и приемлемого по цене доступа к услугам по профилактике и лечению инфекционных и неинфекционных болезней, а также по уходу и поддержке;
Support through Apex Organizations: The Federal Government has also established Pakistan Poverty Alleviation Fund and Trust for Voluntary Organizations. Более комплексный подход к социально-экономическим стратегиям имеет важное значение, и его разработке могла бы способствовать программа обеспечения надлежащей работы.
Support the Government in defining and implementing a comprehensive youth employment programme that includes a vocational training component capable of enhancing the employability of young Guineans, in particular in the agricultural and mining sectors. Оказывать правительству помощь в разработке и осуществлении всеобъемлющей программы обеспечения занятости и профессионального обучения молодежи, призванной способствовать трудоустройству молодых гвинейцев, в частности в сельскохозяйственном и горнодобывающем секторах.
The enhancement of the United Nations rapid deployment capability would be furthered by the strategic deployment stocks mechanism advocated by the Department's Office of Mission Support. Механизм формирования стратегических запасов материальных средств для развертывания в соответствии с предложением Управления поддержки миссий Департамента будет способствовать укреплению потенциала оперативного развертывания Организации Объединенных Наций.
A joint workshop supported by the Peacebuilding Support Office and Interpeace identified two peacebuilding priorities: the promotion of citizenship initiatives that cut across ethnic and confessional divides and addressing geographical areas of tension. На совместном практикуме, проведенном при содействии Управления по поддержке миростроительства и организации «Интерпис», были определены две приоритетные задачи в области миростроительства: поощрение инициатив по решению проблем гражданства, призванных способствовать устранению межэтнических и межрелигиозных противоречий, и устранение очагов напряженности в разных районах страны.
Support to keep seniors healthy and active in their homes and communities. поддержка, призванная способствовать доброму здоровью и бодрому самочувствию престарелых как дома, так и в их общинах.
Support for household surveys should not only address data and quality gaps but also ensure that recipient organizations will gain the capacity to sustain their survey programmes or to substitute surveys with data from administrative or other sources as appropriate. Поддержка в проведении обследований домашних хозяйств должна не только способствовать устранению пробелов в данных и решать проблему низкого качества, но также обеспечивать, чтобы организации-получатели смогли проводить свои программы обследований или заменять обследования данными из административных источников или, при необходимости, других источников.
All of these elements, in conjunction with the policy for the reinforcement of renewable energy sources-related investments promoted by the energy programme of the Community Support Framework and by development Law 1892/90 are expected to substantially advance renewable energy sources development in Greece during the next five years. Все эти элементы в сочетании с политикой усиления инвестиций в возобновляемые источники энергии, осуществляемой на основе энергетической программы в рамках плана оказания поддержки общинам и Закона о развитии 1982/90, как ожидается, будут способствовать развитию возобновляемых источников энергии в Греции в течение последующих пяти лет.
Fully participate in and support initiatives of the Mano River Union and other organizations for subregional peace consolidation, with a special focus on initiatives aimed at building confidence and cooperation among border communities and generating youth employment; Support the capacity-building of the Mano River Union secretariat; способствовать и содействовать подготовке документации и обмену информацией об уроках, извлеченных из опыта Сьерра-Леоне в области восстановления и укрепления мира, с другими постконфликтными странами.
Support from the United Nations, which can take many forms, gives encouragement and much-needed assistance to those in government and in civil society around the world who are striving to build durable democratic systems, often under difficult circumstances. Но она также напоминает нам о том, что международному сообществу, в том числе и Организации Объединенных Наций, нужно способствовать обеспечению в конечном итоге успеха этих зачастую трудных демократических преобразований.
The Secretariat was invited to participate in the initiatives of the Investment Security in the Mediterranean Support Programme (ISMED) which seeks to enhance the efficiency of legal investment protection measures and guarantee instruments available for medium-to-large scale infrastructure projects in the Southern Mediterranean region. Секретариату было предложено принять участие в инициативах Программы обеспечения безопасности инвестиций в Средиземноморском регионе, призванной способствовать повышению эффективности мер правовой защиты и гарантий безопасности инвестиций в средние и крупномасштабные инфраструктурные проекты в Южном Средиземноморье.
Support for grazing-land stations in the form of the collection and production of local seeds which will be useful to the stations in question for purposes of their projects; Оказание поддержки станциям пастбищного хозяйства в виде сбора и производства местных семян, что может способствовать осуществлению этими станциями своих проектов.