Английский - русский
Перевод слова Sergeant
Вариант перевода Сержант

Примеры в контексте "Sergeant - Сержант"

Примеры: Sergeant - Сержант
Andrzej Sławski (アンジェイ・スラウスキー, Anjei Surausukī) (Yūichi Meguro): He is the dutiful sergeant of the 15th Squad, occasionally acting as leader in the absence of a superior officer. アンジェイ・スラウスキー Андзэй Сураусуки:) Сэйю: Косукэ Мэгуро Сержант 15-го отряда, время от времени выступает в качестве лидера в отсутствии вышестоящего начальника.
You heard? - Boldini heard, my sergeant. Болдини всё слышал, мой сержант!
(groans) So, Mr. Barclay, you've got no theory, your dashing young detective-constable's got no stomach for dead people, and yet your sergeant here can eat 10 men before breakfast. Итак, мистер Баркли, у вас нет версий, юный и энергичный констебль не выносит вида трупов, зато сержант может съесть десяток мужчин на завтрак.
My sergeant happened to be making inquiries at Wales' Garage the other day, and it appears that you settled an account there recently for just over £60. Мой сержант недавно был в гараже Вейлс. Он узнал, что вы недавно заплатили там за услуги... шестьдесят с лишним фунтов.
No offense, sergeant, but no matter how fast your guys are, Wayne still has plenty of time to kill Rachelle before we even step one foot in there. Без обид, сержант, но как быстро бы не работали ваши ребята, у Уейна будет достаточно времени убить Рашель до того, как мы войдем.
But to the horror of bystanders, Alban, 29, a boyish-faced sergeant who joined the Army in 1997, retrieved an M-231 assault rifle and fired into the wounded man's body. Но к всеобщему ужасу Албан, 29-летний сержант с мальчишеским лицом, который ушел в армию в 1997 году, вскинул винтовку М-231 и выстрелил в раненого.
This here is Carwood Lipton, the new Easy Company first sergeant! И этот Карвуд Липтон новый сержант роты "Изи"!
Nathan Fillion as Malcolm "Mal" Reynolds - the owner and captain of Serenity and former Independent sergeant in the pivotal Battle of Serenity Valley. Малькольм «Мэл» Рейнольдс (Нейтан Филлион) - капитан Серенити и бывший сержант армии Независимых в ключевой битве за Долину Серенити (англ. Battle of Serenity Valley).
In one scene, the tour group walk through what appears to be a British Army recruitment office and are greeted by the army drill sergeant (Victor Spinetti). Также происходит странный эпизод, когда путешественники проходят через помещение, выглядящее как призывной пункт британской армии и их приветствует командами, с которыми муштруют новобранцев, армейский сержант (Виктор Спинетти).
A sergeant then informed Lt. Pallier, the first French officer he found, of what had happened, and pledged the loyalty of the troop to him. Сержант, встретив лейтенанта Палье (первого из попавшихся офицеров-французов), сообщил ему о случившемся и доложил о том, что войска готовы исполнять его приказы.
But his deputy chief... captain Golovkov and his driver sergeant Borodin... are lying dead next to him. А вот его заместитель... капитан Головков и его водитель - сержант Бородин... лежат на соседних койках мертвые.
I'm sure special ops taught you to rattle your captor, But I should warn you, sergeant. Я уверен, что в спецвойсках тебя научили приводить в замешательство своего похитителя. но я должен предупредить тебя, сержант.
When asked why they had taken his document, the sergeant said that he was "one of the ones who was writing articles against the Government in order to stir things up". В ответ на вопрос о мотивах изъятия этого документа сержант заявил, что г-н Даниэль Дарио Мартинес Айекаба "относится к числу тех, кто антиправительственные статьи с тем, чтобы посеять в обществе смуту".
Is it what sergeant Hauk saw in the back of Chris Partlow's truck? ТАКУЮ модель сержант видел в джипе Криса?
I went down to be with a Ranger platoon on an operation in Afghanistan, and on that operation, a sergeant in the platoon had lost about half his arm throwing a Taliban hand grenade back at the enemy after it had landed in his fire team. Я был назначен заниматься со взводом Ренджера на операции в Афганистане, и на этой операции, сержант взвода лишился половины руки выбрасывая Талибанскую ручную гранату обратно противнику после того как она прилетела к его взводу.
On 22 March 1963, the governor general, the military commander, his chief of staff, one naval captain, six majors, a sub lieutenant and a sergeant were cashiered by the council of ministers for cowardice and expelled from military service. 22 марта 1963 генерал-губернатор, военный командующий, глава его штаба, военный капеллан, шесть майоров, суб-лейтенант и сержант были по приказу совета министров уволены с военной службы за трусость.
Metta Fock was rumored in the parish to have a lover, the married sergeant and game keeper Johan Fägercrantz, who often visited Lilla Gisslaved and to whom she often sent letters. По слухам, у Метты Фок был любовник, женатый сержант егерского полка Йохан Фегеркранц, который часто посещал Лиллу Гисслав и которому она часто писала письма.
Look, sergeant, I'm going to find out what's going on here and I'm going to find out what happened to Sandford Greg. Сержант, я докопаюсь до того, что здесь творится, и до того, что случилось с Санфордом Грегом.
Comrade Commander, Jüri Blades sergeant, and then appeared! Старший сержант Юри Йыги по вашему приказанию...
My sergeant walks up while I'm wrestling around with this guy, and the next thing I know, I'm in his office and he's accusing me of having romantic feelings for Eddie and threatening to terminate my partnership. Потом подбежал мой сержант, когда я боролся с тем парнем и ни с тог ни с чего, он вызывает меня в свой кабинет, заявив, что у меня есть чувства к Эдди и говорит, что тогда мы не сможем быть напарниками.
A boy was 11 years old when an army sergeant took him forcibly from the railway station and recruited him into the Tatmadaw Kyi under threat of imprisonment. армейский сержант силой увел 11-летнего мальчика с железнодорожной станции и завербовал его в ряды «Татмадо Чжи», пригрозив в случае отказа отправить в тюрьму.
Just like our sergeant told us before one trip into the jungle - "men!" Наш сержант так однажды напутствовал нас... "Парни!" "На задание вас уходит пятьдесят..."
"But one bemedalled marine sergeant gave the general reaction when he said: 'I don't know much about what's going on, but if they just fix it so that we don't have to fight any more, they can count me in.'" Но один украшенный медалями сержант военно-морских сил выразил общее мнение, когда сказал: Я не особенно представляю себе, что там происходит, но если им удастся сделать хотя бы так, чтобы нам не пришлось больше воевать, то они могут рассчитывать на меня .
Sergeant, not today. Сержант, не сегодня, не в это утро!
Almost there, Sergeant. Мы почти на месте, сержант.