Lieutenant, in the meantime, if you and detective sanchez here could help detective mendoza... and, sergeant... have you located our missing chauffeur's regular fare yet? |
Лейтенант, пока что вы с детективом Санчесом помогите детективу Мендоза... И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель? |
Then the two hundred francs will be yours...! - Good night, sergeant Markov! - Gute nacht, gnädige Frau! |
Тогда двести франки будут ваши! - Спокойной ночи, сержант Марков! - Спокойной ночи, милая фрау! |
But what I do know is our loss is the D.A.'S loss, because I just learned that in a couple of weeks, sergeant Munch is going to begin the third... |
Но что я знаю, так это, что наша потеря - это потеря окружного прокурора, потому что я узнал, что через пару недель сержант Манч собирается начать третий... или пятый? |
Yes, but then, when the sergeant ran up, white as a sheet, and told us they'd sent us the wrong ammunition, and that we couldn't fire a round for the next ten minutes, |
Да. Но, когда сержант, белый, как полотно, сказал, что нам дали не те патроны, и что мы не сможем сделать ни одного выстрела в ближайшие 10 минут, мы уже не смеялись. |
Sergeant, or should I say, former Sergeant Roy Macy. |
Сержант, а точнее, сержант в отставке, Рой Мэйси. |
I think that was Sergeant Friday. |
Я думаю, что это сказал сержант Фрайди. |
J-Bad TOC, Sergeant Hasslert speaking. |
Оперативный центр Джей-Бад, на связи сержант Хасслерт. |
Sergeant Scott had a consensual relationship with Private Metz. |
Сержант Скотт и рядовая Метц состояли в любовных отношениях по взаимному согласию. |
I think she can handle it, Sergeant. |
Я думаю, что она может с этим справиться, сержант. |
You jumped out on bad information, Sergeant. |
Вы решили действать, полагаясь на ложную информацию, сержант. |
Not like this you don't, Sergeant Thomson. |
Таких, как эта, у вас нет, сержант Томпсон. |
Sergeant, obviously the man's crazy. |
Сержант, судя по всему, этот тип сумасшедший. |
Your arresting officer, Sergeant Macken. |
Офицер, который вас арестовал, сержант Макен. |
Sergeant Hank Voight, Intelligence, C.P.D. |
Сержант Хэнк Войт, отдел расследований, полиция чикаго. |
Now, Sergeant, you must let me explain. |
А теперь, сержант, вы должны дать мне все объяснить. |
I know Sergeant Gleed says I shouldn't blame myself. |
Я знаю, сержант Глид сказал, что я не должен винить себя. |
Sergeant Drake, I remember, had but one mistress. |
Я помню, сержант Дрейк, у вас была всего одна любовница. |
I'm Sergeant Rupert, NOPD. |
Я - сержант Руперт, полиция Нового Орлеана. |
I appreciate you bringing that to my attention, Sergeant. |
Я ценю, что вы доводите это до моего сведения, сержант. |
Please leave, Sergeant, immediately. |
Пожалуйста, покиньте помещение, сержант, немедленно. |
Sergeant Dawson was open about his past problems. |
Сержант Доусон не скрывал, что в прошлом у него были проблемы. |
Sergeant Howie, West Highland police. |
Да. Сержант Хоуи, Западная Горная полиция. |
I am Sergeant Sagara Sousuke from Mithril. |
Я - сержант Сагара Сосуке, из "Мифрила". |
Maybe Sergeant Donovan was right about you. |
Может, сержант Донован была права на счет тебя. |
Sergeant Voight, this is Sergeant Roland. |
Сержант Войт, это сержант Ролэнд. |