| Lieutenant, in the meantime, if you and detective sanchez here could help detective mendoza... and, sergeant... have you located our missing chauffeur's regular fare yet? | Лейтенант, пока что вы с детективом Санчесом помогите детективу Мендоза... И, сержант... у вас еще нет адреса девушки, которую регулярно возил наш пропавший водитель? |
| Then the two hundred francs will be yours...! - Good night, sergeant Markov! - Gute nacht, gnädige Frau! | Тогда двести франки будут ваши! - Спокойной ночи, сержант Марков! - Спокойной ночи, милая фрау! |
| But what I do know is our loss is the D.A.'S loss, because I just learned that in a couple of weeks, sergeant Munch is going to begin the third... | Но что я знаю, так это, что наша потеря - это потеря окружного прокурора, потому что я узнал, что через пару недель сержант Манч собирается начать третий... или пятый? |
| Yes, but then, when the sergeant ran up, white as a sheet, and told us they'd sent us the wrong ammunition, and that we couldn't fire a round for the next ten minutes, | Да. Но, когда сержант, белый, как полотно, сказал, что нам дали не те патроны, и что мы не сможем сделать ни одного выстрела в ближайшие 10 минут, мы уже не смеялись. |
| Sergeant, or should I say, former Sergeant Roy Macy. | Сержант, а точнее, сержант в отставке, Рой Мэйси. |
| I think that was Sergeant Friday. | Я думаю, что это сказал сержант Фрайди. |
| J-Bad TOC, Sergeant Hasslert speaking. | Оперативный центр Джей-Бад, на связи сержант Хасслерт. |
| Sergeant Scott had a consensual relationship with Private Metz. | Сержант Скотт и рядовая Метц состояли в любовных отношениях по взаимному согласию. |
| I think she can handle it, Sergeant. | Я думаю, что она может с этим справиться, сержант. |
| You jumped out on bad information, Sergeant. | Вы решили действать, полагаясь на ложную информацию, сержант. |
| Not like this you don't, Sergeant Thomson. | Таких, как эта, у вас нет, сержант Томпсон. |
| Sergeant, obviously the man's crazy. | Сержант, судя по всему, этот тип сумасшедший. |
| Your arresting officer, Sergeant Macken. | Офицер, который вас арестовал, сержант Макен. |
| Sergeant Hank Voight, Intelligence, C.P.D. | Сержант Хэнк Войт, отдел расследований, полиция чикаго. |
| Now, Sergeant, you must let me explain. | А теперь, сержант, вы должны дать мне все объяснить. |
| I know Sergeant Gleed says I shouldn't blame myself. | Я знаю, сержант Глид сказал, что я не должен винить себя. |
| Sergeant Drake, I remember, had but one mistress. | Я помню, сержант Дрейк, у вас была всего одна любовница. |
| I'm Sergeant Rupert, NOPD. | Я - сержант Руперт, полиция Нового Орлеана. |
| I appreciate you bringing that to my attention, Sergeant. | Я ценю, что вы доводите это до моего сведения, сержант. |
| Please leave, Sergeant, immediately. | Пожалуйста, покиньте помещение, сержант, немедленно. |
| Sergeant Dawson was open about his past problems. | Сержант Доусон не скрывал, что в прошлом у него были проблемы. |
| Sergeant Howie, West Highland police. | Да. Сержант Хоуи, Западная Горная полиция. |
| I am Sergeant Sagara Sousuke from Mithril. | Я - сержант Сагара Сосуке, из "Мифрила". |
| Maybe Sergeant Donovan was right about you. | Может, сержант Донован была права на счет тебя. |
| Sergeant Voight, this is Sergeant Roland. | Сержант Войт, это сержант Ролэнд. |