| Sergeant, what the hell's going on? | Сержант, что за чертовщина происходит? |
| Sergeant, to what do I owe this honor? | Сержант, чем обязан иметь честь? |
| You're making a big mistake, Sergeant! | Вы совершаете серьёзную ошибку, сержант. |
| Have you got a comb, Sergeant? | У вас есть расческа, сержант? |
| Did you ever hear of Z en, Sergeant? | Ты слышал о Дзен, сержант? |
| Why don't you try them on, Sergeant? | Почему бы вам их не примерить, сержант? |
| I'll take the duty roster for that night, Sergeant? | Я возьму расписание дежурств на эту ночь, сержант? |
| This may come as a surprise to you, Sergeant, but we are not all unfaithful. | Это может вас удивить, сержант, но не все мужья неверные. |
| Sergeant Bullard will lead you to the medical office where you'll strip and have your cavities searched. | Сержант Буллард отведет вас в медпункт, где вас разденут и досмотрят все ваши щели. |
| Sergeant, as soon I confirm we have the Blink Drive, you can bring the prisoners down to the air lock. | Сержант, как только я подтвержу, что мгновенный двигатель у меня, можете выводить пленников к шлюзу. |
| All right, Sergeant, now we've got our motive, let's go and get our man. | Итак, сержант, теперь у нас есть мотив, давайте поедем и возьмём нашего человека. |
| Is it what Sergeant Hauk saw in the back of Chris Partlow's truck? | Такой увидел сержант Хоук в багажнике грузовика Криса Партлоу? |
| Have you ever seen that done, Sergeant? | Видел, как это делается, сержант? |
| Sergeant, if you don't drag Tafani back here in a set of cuffs, I will. | Сержант, если вы не приведёте его сюда в наручниках, это сделаю я. |
| Is Sergeant Swagger under you command or is he sort of a superstar free agent? | Сержант Суэггер под вашим командованиям или он вроде супер звездный свободный агент? |
| What exactly did Sergeant Hill tell you? | Что конкретно сержант Хилл сказала тебе? |
| Drill Sergeant, I expect to get this one pretty good. | По-моему, у меня неплохо получилось, сержант. |
| This is no time to be forgetful, Sergeant | Не время проявлять забывчивость, сержант. |
| Is that the point of Sergeant Hewitt? | Сержант Хевитт только это и делает? |
| Sergeant Davison made one call on Tuesday at 17:08 to a number that's on the U. K. Hickman register. | Сержант Дэвидсон во вторник сделал один звонок в 17:08 на номер из британского списка Хикмана. |
| ~ Are you calling me a liar, Sergeant? | Вы называете меня лжецом, сержант? |
| Sergeant Benson, you rescued the infant, isn't that right? | Сержант Бенсон, вы спасли младенца, верно? |
| Sergeant Clarke will go with Dr. Bell and Dr. Doyle, Lieutenant. | Сержант Кларк пойдёт с доктором Бэллом и доктором Дойлом, лейтенант. |
| Here's how it works, Sergeant, I ask the questions, you give the answers. | Правила такие, сержант, я задаю вопросы, а вы отвечаете. |
| Why don't you shut your face, Sergeant? | Почему бы вам не заткнуться, сержант? |