Man: Just arrest yourself, sergeant. |
Актер: «Арестуй сам себя, сержант. |
I thought the sergeant was supposed to spend the night. |
Я думала, остаться на ночь должен был сержант. |
Sherri, this is sergeant platt again at the 21st district. |
Шерри, это снова Сержант Платт из 21. |
The sergeant told me you were here. |
Сержант сказал мне, что ты здесь. |
You don't need a sergeant, you need a nanny. |
Тебе не нужен сержант, тебе нужна нянька. |
He actually doesn't have a choice, sergeant. |
Вообще-то, у него нет выбора, сержант. |
You know what my job is sergeant? |
Вы знаете, что у меня за работа, сержант? |
No, sergeant, no priest. |
Нет, сержант, не надо. |
You should go too, sergeant. |
Сержант, вы тоже должны идти. |
Check out sergeant Perez eating dinner by herself again. |
Смотри, опять сержант Перез ест в одиночестве. |
I think you should probably call me sergeant Perez. |
Думаю, вам лучше обращаться ко мне, сержант Перез. |
No, you don't have to come, sergeant. |
Вам не обязательно ехать, сержант. |
The sergeant only thought he was keeping you safe. |
Сержант думал, что просто обеспечивает вашу безопасность. |
I don't need you to quote regulations to me, sergeant. |
Не нужно мне цитировать правила, сержант. |
The sergeant did mention it on the phone. |
Сержант упоминал об этом по телефону. |
Let me just say, sergeant, that we appreciate the hard work of the police department. |
Позвольте сказать, сержант, что мы все ценим тяжкий труд полиции. |
Don't lose sight of him, sergeant. |
Не теряйте из виду их, сержант. |
You have two days to think this over, sergeant. |
У вас два дня, чтобы обдумать это, сержант. |
It's not the judge you have to worry about now, sergeant. |
Вам не о судье нужно сейчас беспокоиться, сержант. |
Sources now tell me sergeant detective Vince Korsak, lead investigator on the case, even fabricated a confidential informant. |
Источники говорят мне, что сержант Винс Корсак, ведущий следователь в деле, даже придумал тайного осведомителя. |
U.S. Special forces weapons sergeant wes keenan, the soldier you plucked from the battlefield. |
Сержант спецподразделения армии США - Уэс Кинэн, солдат, которого вы похитили с поля боя. |
Which is why I'm going to make sure That sergeant Batista gets a promotion along with his transfer. |
Вот почему я должен убедится что сержант Батиста получит повышение вместе с переводом. |
Now take my advice and beat it before the sergeant comes out. |
И вот вам мой совет... катитесь отсюда, пока сержант не вышел. |
Former gunnery sergeant, marine sniper, coffee aficionado and functional mute. |
Бывший артиллерийский сержант, снайпер морской пехоты, предпочитающий кофе и немногословный. |
35, former sergeant in the Marines. |
35 лет, бывший сержант морской пехоты. |