| Man: Just arrest yourself, sergeant. | Актер: «Арестуй сам себя, сержант. |
| I thought the sergeant was supposed to spend the night. | Я думала, остаться на ночь должен был сержант. |
| Sherri, this is sergeant platt again at the 21st district. | Шерри, это снова Сержант Платт из 21. |
| The sergeant told me you were here. | Сержант сказал мне, что ты здесь. |
| You don't need a sergeant, you need a nanny. | Тебе не нужен сержант, тебе нужна нянька. |
| He actually doesn't have a choice, sergeant. | Вообще-то, у него нет выбора, сержант. |
| You know what my job is sergeant? | Вы знаете, что у меня за работа, сержант? |
| No, sergeant, no priest. | Нет, сержант, не надо. |
| You should go too, sergeant. | Сержант, вы тоже должны идти. |
| Check out sergeant Perez eating dinner by herself again. | Смотри, опять сержант Перез ест в одиночестве. |
| I think you should probably call me sergeant Perez. | Думаю, вам лучше обращаться ко мне, сержант Перез. |
| No, you don't have to come, sergeant. | Вам не обязательно ехать, сержант. |
| The sergeant only thought he was keeping you safe. | Сержант думал, что просто обеспечивает вашу безопасность. |
| I don't need you to quote regulations to me, sergeant. | Не нужно мне цитировать правила, сержант. |
| The sergeant did mention it on the phone. | Сержант упоминал об этом по телефону. |
| Let me just say, sergeant, that we appreciate the hard work of the police department. | Позвольте сказать, сержант, что мы все ценим тяжкий труд полиции. |
| Don't lose sight of him, sergeant. | Не теряйте из виду их, сержант. |
| You have two days to think this over, sergeant. | У вас два дня, чтобы обдумать это, сержант. |
| It's not the judge you have to worry about now, sergeant. | Вам не о судье нужно сейчас беспокоиться, сержант. |
| Sources now tell me sergeant detective Vince Korsak, lead investigator on the case, even fabricated a confidential informant. | Источники говорят мне, что сержант Винс Корсак, ведущий следователь в деле, даже придумал тайного осведомителя. |
| U.S. Special forces weapons sergeant wes keenan, the soldier you plucked from the battlefield. | Сержант спецподразделения армии США - Уэс Кинэн, солдат, которого вы похитили с поля боя. |
| Which is why I'm going to make sure That sergeant Batista gets a promotion along with his transfer. | Вот почему я должен убедится что сержант Батиста получит повышение вместе с переводом. |
| Now take my advice and beat it before the sergeant comes out. | И вот вам мой совет... катитесь отсюда, пока сержант не вышел. |
| Former gunnery sergeant, marine sniper, coffee aficionado and functional mute. | Бывший артиллерийский сержант, снайпер морской пехоты, предпочитающий кофе и немногословный. |
| 35, former sergeant in the Marines. | 35 лет, бывший сержант морской пехоты. |