Английский - русский
Перевод слова Sergeant
Вариант перевода Сержант

Примеры в контексте "Sergeant - Сержант"

Примеры: Sergeant - Сержант
It's not easy walking away from your unit, is it, Sergeant? Не просто взять и отвернуться от своего отделения, верно, сержант?
The operation began in 1959 when U.S. Army First Sergeant Joseph Edward Cassidy (1920-2011), assigned to the Army's nuclear power office near Washington, D.C., was approached (with Army permission) by the FBI. Операция началась в 1959 году, когда первый сержант Армии США Джозеф Эдвард Кэссиди (1920-2011) был прикомандирован к армейскому управлению по ядерной энергии, расположенному неподалёку от Вашингтона.
Sergeant, what're you getting so worked up for him about? А чё ты так бьёшься за него, сержант?
By the way, Sergeant, what sort of a fellow is this Inspector Poole? Кстати, сержант, а что за человек этот инспектор Пул?
I think I ought to warn you, Comrade Senior Sergeant, you're getting on my nerves and I have nothing to lose. Я, между прочим, товарищ старший сержант, очень нервная, и терять мне нечего.
But surely a witch doctor could conceal his own tracks, Sergeant, could he not? Но колдун наверняка сумеет скрыть свои следы, сержант, разве не так?
The Motor Launch was illuminated by the enemy searchlight, and Sergeant Durrant drew on himself the individual attention of the enemy guns, and was again wounded in many places. Моторное судно освещалось вражескими прожекторами, и сержант Дюррант привлекал на себя внимание всех орудий, и получал новые многократные ранения.
By September 1943, Sergeant Dmitry Geraskin was the commander of the 69th infantry brigade the 9th Infantry Corps of the 3rd Guards Tank Army of the Voronezh Front. К сентябрю 1943 года сержант Дмитрий Гераськин командовал отделением 69-й механизированной бригады 9-го механизированного корпуса 3-й гвардейской танковой армии Воронежского фронта.
Or isn't that as colorful as "The Sergeant"? Или это не так красочно, как "Сержант"?
And look - I'm still a Sergeant, right? А я пока что сержант, верно?
It is I who am grateful, Sergeant... for your loyalty... and your friendship. Это я благодарен, сержант... за вашу верность... и вашу дружбу.
Sergeant, could you take a look at this with me? Сержант, можем мы вместе взглянуть на это?
Sergeant! What did you mean, "till the Jedi come back"? Сержант, вы сказали "пока джедаи не вернулись"?
As in very, very lucky to have me on your side, Sergeant. Вам очень, очень повезло что я на вашей стороне, сержант.
We know you're guilty, don't we, Sergeant? Мы знаем, что вы виновны, правда, сержант?
You know, the ones the Sergeant wouldn't let me take? Ну знаешь, те, что Сержант не дал мне забрать?
No, no, I, I mean overseas to the front, Sergeant. Я имею в виду, что отправился на фронт, сержант.
You still love your wife, don't you, Sergeant? Вы ведь всё ещё любите свою жену, сержант?
Now, tell us, where have you been since Sergeant Molloy arrested you for smashing up that kitchen? Скажи, где ты был после того, как сержант Моллой арестовал тебя за погром кухни?
Look, Sergeant, the governor's given us full authority and jurisdiction. Слушайте, сержант, губернатор дала нам все полномочия, ясно?
Sergeant, does this mean anything to you, "send back"? Сержант, вам о чем-нибудь говорит - "послать обратно"?
Sergeant Korsak, did Casey tell you why he needed you to take Elsie? Сержант Корсак, Кейси сказал, почему он отдал вам Элси?
Do you know what it is brings the gout out for me, Sergeant? Вы знаете, что вызывает его подагра ко мне, сержант?
TAKE HOLD HERE, SERGEANT, WILL YOU? Сжимайте здесь, сержант, так?
NOW, SERGEANT, WILL YOU TAKE CARE OF THAT LEFT ELBOW? Сейчас, сержант, вы проследите за этим левым локтем?