| You've been suggesting that Sergeant Brody's what you think he is. | Хотя-бы намек на то, что сержант Броуди тот, кем ты его считаешь. |
| Could you have made that shot, Sergeant? | Могли бы вы сделать подобный выстрел, сержант? |
| Sergeant Wheeler, what's up? | Сержант Уилер, в чем дело? |
| Sergeant Hardy climbed up, Sir, just for a lark, sir. | Сержант Харди взобрался на неё, сэр - просто для смеха, сэр. |
| What's this area like, Sergeant? | Что это за район, сержант? |
| Sergeant, with respect, I know you're looking for a reason you haven't got Corbett all these years but it's not Cardinal. | Сержант, при всём уважении, я знаю, вы ищите причину, почему не смогли поймать Корбетта за все эти годы, но это не Кардинал. |
| Sergeant Hathaway tells me you're a journalist, | Сержант Хатвей, сказал мне, что вы журналистка, |
| I remember Evan Pettyman bundling her into the police car... and then Sergeant Farrat driving her away. | Я помню, как Эван Пэттиман затолкал её в полицейскую машину, а потом сержант Фэррет увёз её прочь. |
| Sergeant Morales, give me a hand. | Сержант Моралес, будет ли я вам помочь? |
| So where are we with this murder-for-hire case, Sergeant? | Так на какой вы стадии с эти делом, сержант? |
| Sergeant, I know it's selfish, | Сержант, я знаю, это эгоистично. |
| Well, Sergeant Vega said that if the other applicants hadn't called it out, that he would've let it slide. | Сержант Вега сказал, что если бы другие кандидаты не сообщили об этом, он бы закрыл на это глаза. |
| Sergeant Wells, have you been to other precincts yet? | Сержант Уэллс, а вы уже были в других участках? |
| Why am I still here, Sergeant? | Почему я все еще здесь, сержант? |
| Disrespect to your superior officer, Sergeant? | Непочтительность к вышестоящему должностному лицу, сержант? |
| You got a better idea, Sergeant, now would be a lovely time. | Если у вас есть идея получше, сержант, сейчас для нее самое время. |
| Why don't you stop telling me what to do... Sergeant? | Почему бы тебе не перестать указывать мне, что делать, сержант? |
| Sergeant, were you under that impression? | Сержант, вам тоже так показалось? |
| So, Sergeant, you see how useful it is to observe a person's first reaction to information. | Ну что, сержант, теперь вы видите, как полезно наблюдать за первой реакцией на информацию. |
| Tell me, Sergeant, do you have a problem with strays? | Скажите мне, Сержант, у вас есть проблемы с беспризорными? |
| And Sergeant Gabriel, just give me one minute, and I think that we should introduce ourselves to the Mayhans. | И, сержант Гэбриэль, подождите меня минутку, и я думаю, нам стоит познакомиться с Мэйхенами. |
| Have you got money problems, Sergeant? | У тебя проблемы с деньгами, сержант? |
| May I show you something, Sir. Sergeant? | Можно мне показать Вам кое-что, господин сержант? |
| Did you resent it when SVU Sergeant John Munch interrogated you about this case? | Вас это возмущало, когда сержант Джон Манч допрашивал вас по этому делу? |
| Breakfast is at 0600, Drill Sergeant! | Завтрак в 6:00, сержант. |