Английский - русский
Перевод слова Sergeant
Вариант перевода Сержант

Примеры в контексте "Sergeant - Сержант"

Примеры: Sergeant - Сержант
You're a sergeant, I'm just a grunt in your platoon but you promised me that you'd get me home to my high-school sweetheart. Ты сержант, а я просто рядовой в твоем взводе но ты мне обещал, что доставишь меня домой, к моей подружке-студентке.
But we don't need them, 'cause we've got you, and you're a sergeant. Но они нам не нужны, у нас есть ты, и ты сержант.
Except I'm not your sergeant any more, am I? Только вот я больше не ваш сержант.
I'm still your sergeant, aren't I? Я же всё ещё твой сержант, да?
What if told you sergeant Voight already signed off on you coming over? А если я скажу вам, что сержант Войт уже одобрил ваш перевод?
I'm telling you, sergeant, get out of my way! А я говорю вам, сержант, уйдите с дороги!
Because I'm going to drive it, and sergeant Poovey is going to drive you in my car. А то, что я поведу эту машину, а сержант Пуви повезёт тебя в моей машине.
As a result, two Iranians were martyred and four others, including one sergeant and three soldiers, were captured by these elements. В ходе этого нападения два иранца были убиты, а еще четверо - сержант и трое солдат - были захвачены этой группой.
Yes, I couldn't agree with you more, sergeant! Да, полностью с вами согласен, сержант!
Anthropologist Myrna Mack was murdered in September 1990 by a sergeant who worked in the documentation unit of the Presidential General Staff, known as the "Archives". В сентябре 1990 года сержант, работавший в отделе документации канцелярии президента, известном под названием "Архив", убил антрополога Мирну Мэк.
He had been compelled to turn over the sergeant to the police force, after making sure that he would be safe, himself heading to the place of his detention. Он был вынужден передать сержанта полиции, предварительно удостоверившись в том, что сержант будет находиться в безопасности, посетив лично место его содержания.
The sergeant said, You better not do that to her. Сержант ему и говорит: "Лучше бы ты этого не делал."
Damian Lewis as Nicholas Brody, a U.S. Marine sergeant who was rescued by Delta Force after being held by al-Qaeda as a prisoner of war for eight years. Дэмиэн Льюис - Николас Броуди, сержант взвода морской пехоты США, который был спасён отрядом «Дельта» после нахождения в качестве военнопленного у Аль-Каиды в течение восьми лет.
In no time you made sergeant. Ты ведь не простой сержант, да?
The Government reported that this person withdrew his complaint in view of the fact that the sergeant allegedly responsible admitted the facts and paid him a sum of money. Правительство сообщило, что указанное лицо отозвало свою жалобу после того, как сержант, предположительно несший ответственность за причиненный ущерб, признал приведенные факты и выплатил пострадавшему компенсацию.
I should like to pay tribute to our fallen heroes, members of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) - most recently four Italian soldiers and an Irish sergeant. Я хотел бы воздать должное нашим павшим героям, военнослужащим Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ); недавно погибли четыре итальянских солдата и сержант из Ирландии.
Then I suggest you go home and stay out of it, Unless you want my sergeant to put you in the back of his car. Тогда я предлагаю вам вернуться домой и остаться в стороне, если вы не хотите, чтобы мой сержант, посадил вас на заднее сиденье своего автомобиля.
Next time I say wait for my command, you wait for my command, sergeant. В другой раз, если я приказываю ждать моей команды, Вы выполняете, сержант.
I would've made a proper house call earlier, but I'm not sure your sergeant would be happy if I were in his office poaching his best detective. Я бы позвонил в участок, но не думаю, что сержант будет рад, если у него украдут детектива.
From now on, everybody will be calling me sir, not sergeant. теперь все будут называть меня сэр, а не просто сержант.
Yasmin Aragon, the associate of the Fuentes brothers that sergeant Batista identified, has assured us that she will bring Carlos and Marco into Club Mayan tomorrow night. Жасмин Арагон, знакомая братьев Фуентес, которую вычислил сержант Батиста, заверила нас, что завтра ночью она приведет Карлоса и Марко в клуб Майан.
This is Stevan Steznovic, former corporal of mine, this is Josif Gorvodic, former sergeant. Это Стиван Стежнович, бывший капрал при мне, это Йозиф Гордович, бывший сержант.
We need to get as far away from here As this tank of gas will take us first, right, sergeant? Нужно убраться подальше отсюда, пока есть бензин, да, сержант?
With all due respect, sergeant, aren't you looking a gift horse in the mouth? При всем уважении, сержант, Вы разве смотрите дареному коню в зубы?
Maybe that's why he stayed a sergeant and she's a gunny. Может поэтому он все еще сержант, а она - старший сержант.