| Deputy chief Johnson, Sergeant Gabriel... this is Ricardo Ramos from the Times. | Заместитель шефа полиции Джонсон, сержант Гэбриэль, это Рикардо Рамос из "Таймса". |
| I'm sorry you're not a believer, Sergeant. | Жаль, что вы не верите, сержант. |
| I don't think so, Sergeant. | Я так не думаю, сержант. |
| I thought I'd tell you before the Sergeant showed up. | [Кино] Я подумал, что надо сказать Вам, пока не появился сержант. |
| And do yourself a favour, Sergeant. | Да. И сделайте одолжение, сержант. |
| Not talking about the eyeball, Sergeant. | Давайте не будем о глазах, сержант. |
| And it might have succeeded if you hadn't messed it up for him Sergeant. | И он мог увенчаться успехом. если бы сержант всё не испортил. |
| Sergeant Dawson said that the cells were all full up. | Сержант Досон сказал, что все камеры были заняты. |
| Well, I work hard, Sergeant. | У меня непростая работа, сержант. |
| I thought it was you, Sergeant. | Я сразу вас узнал, сержант. |
| It was 26 years ago, Sergeant. | Это было 26 лет назад, сержант. |
| I'm well beyond practising, Sergeant. | Практика у меня давно позади, сержант. |
| That was cruel, Sergeant, and unnecessary. | Это было жестоко, сержант, и излишне. |
| And always with 'Sir, Sergeant'. | И всегда с обращением "господин сержант". |
| The Sergeant Honeywell you refer to was murdered the day before. | Сержант Хонивел на которого вы ссылались в своей беседе, был убит днём ранее. |
| This child can't be in your custody, Sergeant. | Этот ребёнок не может находиться у вас под опекой, сержант. |
| Sergeant, me and Jay, we got an idea. | Сержант, у нас с Джеем есть идея. |
| Maybe it's Sergeant Sagittarius coming back to flirt some more. | Наверное, это сержант Стрелец возвратился, чтобы ещё пофлиртовать. |
| This is Sergeant Harper and the Chosen Men. | Это сержант Харпер и бойцы особого назначения. |
| Hell is not within these holy walls, Sergeant Harper, but we have something close to it. | В этих святых стенах нет ада, сержант Харпер, но есть кое-что похожее. |
| Todd Calhoun... Sergeant Ned Ford... | Тодд Калхун... сержант Нед Форд... |
| When Sergeant Hill was on the roof, she was wearing one with a leather band. | Когда сержант Хилл была на крыше, то на ней были часы с кожаным ремешком. |
| Sergeant. Take your section into the main top. | Сержант, возьмите свой отсек на топ мачты. |
| Get me information, Sergeant, or get out of my way. | Достань информацию, сержант, или уйди с моих глаз долой. |
| Sergeant, I don't call up anymore. | Сержант, я не могу звать. |