| All right, Sergeant, who do you want on ambush? | Ладно сержант, кого хочешь поставить в засаду? |
| Sergeant collette, this is your commanding officer! | Сержант Колетт, это ваш командир! |
| I don't take your orders, Sergeant. | Я не подчиняюсь вашим приказам, сержант! |
| Have this face powder identified, will you, Sergeant? | Сорт пудры определить можно, сержант? |
| So, what made you choose Sandford then, Sergeant Angel? | Ну и почему вы выбрали Сэндтфорд, сержант Энджел? |
| Why on earth would I do that, Sergeant? | И зачем мне делать это, Сержант? |
| You heard tell of Miss Hart's whereabouts, Sergeant? | Вы слышали о местонахождении мисс Харт, сержант? |
| Sergeant pepper, where's the rest of the lonely hearts club band? | Сержант Пеппер, где же остальной оркестр клуба одиноких сердец? |
| Sergeant, why did you you missed the shot? | Сержант, почему вы мешкались... при стрельбе? |
| Sergeant Mills, how many other traitors are there in my military? | Сержант Миллс, сколько еще предателей в моей армии? |
| You're not like other soldiers, are you, Sergeant? | Ты не похожа на остальных солдат, правда, сержант? |
| Why, Sergeant, I thought you'd gone back. | Почему, сержант, вы вернулись? |
| Sergeant, I've already told you - | Сержант, я уже сказала вам... |
| Shall we have this conversation in my office, Sergeant? | Продолжим разговор в моем кабинете, сержант. |
| Sergeant Cawood, do you have a rendezvous point? | Сержант Кейвуд, вам известно место встречи? |
| Sergeant Jeffords, why don't you just lie down? | Сержант Джеффордс, почему бы вам просто не прилечь? |
| Sergeant Guha is up to speed on the background of the case so I'll, erm, I'll leave you to get acquainted. | Сержант Гуха введен в курс дела, так что оставлю вас знакомиться друг с другом. |
| Maybe Sergeant Jones will find he has a vocation? | Может быть сержант Джонс найдет в себе призвание. |
| Are you trained to fight, Sergeant? | А тебя учили драться, сержант? |
| A chance to use your initiative, Sergeant! | Это шанс проявить инициативу, сержант! |
| How many men have we got here, Sergeant? | Сколько у вас людей, сержант? |
| It's Sergeant Willis saying he'll collect me on Wednesday at nine, to go to York. | Сержант Уиллис отвезёт меня в Йорк в среду в девять. |
| Sergeant Gerry Boyle, the last of the independents. | Сержант Джери Бойл. Последний из независимых |
| Sergeant, are you familiar with the Hungarian fencing term, | Сержант, вам знаком венгерский фехтовальный термин |
| GPS in Sergeant Dawson's car has him going from his house to the suit store, and that's him on the way. | Сержант Доусон ехал по навигатору из своего дома в магазин костюмов, и здесь он на пути туда. |