Sergeant Epps, the stairs are blocked! |
Сержант, на помощь! Лестницы блокированы. |
Jean Renault, Hank Jennings, Norma Jennings' stepfather, Sergeant King, mounted police. |
Жан Рено, Хэнк Дженнингс, отчим Нормы Дженнингс, сержант Кинг, конная полиция. |
Serious people in Moscow gave you my number, Sergeant |
В Москве серьёзные люди тебе телефон дали, сержант. |
Sergeant Drake, how long have you known Ray Griffin? |
Сержант Дрейк, как долго вы знакомы с Рэем Гриффином? |
Sergeant, confirm - you said D-block yard? |
Сержант, подтвердите - вы сказали двор блока Д? |
You clean up pretty nice, Sergeant. |
Вы со своей задачей справились, сержант. |
Listen, Sergeant, the only reason you got your badge back is because of your arrangement with I.A. and the state's attorney's office. |
Послушайте, сержант, единственная причина, по которой вы получили значок назад - ваша договорённость с отделом внутренних расследований и прокурором. |
Sergeant, do you have any proof? |
Сержант, у вас есть доказательства? |
Sergeant, I just got a call from Roméo Richard himself, the mayor of Havre aux Maisons. |
Говори, Мажела. Сержант, только что поступил звонок от Ромео Ришара, мэра Авр-у-Мэзона лично. |
According to his CO, Gunnery Sergeant |
По словам его командира. орудийный сержант |
Sergeant, Royal Marines. 2523301. Owen. |
Сержант морской пехоты, личный идентификационный номер 2523301. |
Can you speak to that, Sergeant? |
Сержант, вы не могли бы говорить громче? |
I mean, I don't want stolen goods on me hands, but if it's a chance of meeting you again, Sergeant... |
Я имею в виду, я не хочу, чтобы украли товары на мне руки, но если это шанс встретить опять вы, сержант... |
Isn't that right, Sergeant McCluskey? |
Разве я не прав, сержант МакКласки? |
So how's it going, Acting Desk Sergeant Burgess? |
И как у тебя дела, действующий дежурный сержант Берджесс? |
Sergeant, all due respect, I know what I'm doing. |
Сержант, при всем уважении, я знаю, что я делаю. |
And why do you think Sergeant Benson went to these lengths? |
И почему, как вы думаете, сержант Бенсон пошла на все это? |
But there's a danger that Sergeant Willis or someone he talks to |
Но есть опасность, что сержант Уиллис, или кто-то, с кем он поговорит, |
Sergeant Blank is treating me very blank... |
"Сержант Пусто обращается со мной очень пусто..." |
How can you guys play cards with Sergeant Poole lying dead over there? |
Парни! Как вы можете играть в карты, когда сержант Пул лежит рядом мертвый. |
The point is Sergeant Brody stopped being a source of actionable intelligence fairly quickly, and yet he was kept alive for eight more years. |
Я веду к тому, что сержант Броуди перестал быть источником актуальной информации довольно быстро, и, все же, его удерживали живым на протяжении 8 лет. |
Sergeant, are we there yet? |
Сержант, мы всё ещё там же? |
I agree with you, Comrade Sergeant. |
Так кто ж с вами спорит-то, товарищ сержант? |
Okay. Sergeant Gormley is the NYPD in favor of body-worn cameras for its officers? |
Сержант Гормли полиция Нью-Йорка одобряет ношение подобных камер своими офицерами? |
You're sure of your information on this, are you, Sergeant? |
А вы уверены в этой информации, сержант? |