| Sergeant Epps, the stairs are blocked! | Сержант, на помощь! Лестницы блокированы. |
| Jean Renault, Hank Jennings, Norma Jennings' stepfather, Sergeant King, mounted police. | Жан Рено, Хэнк Дженнингс, отчим Нормы Дженнингс, сержант Кинг, конная полиция. |
| Serious people in Moscow gave you my number, Sergeant | В Москве серьёзные люди тебе телефон дали, сержант. |
| Sergeant Drake, how long have you known Ray Griffin? | Сержант Дрейк, как долго вы знакомы с Рэем Гриффином? |
| Sergeant, confirm - you said D-block yard? | Сержант, подтвердите - вы сказали двор блока Д? |
| You clean up pretty nice, Sergeant. | Вы со своей задачей справились, сержант. |
| Listen, Sergeant, the only reason you got your badge back is because of your arrangement with I.A. and the state's attorney's office. | Послушайте, сержант, единственная причина, по которой вы получили значок назад - ваша договорённость с отделом внутренних расследований и прокурором. |
| Sergeant, do you have any proof? | Сержант, у вас есть доказательства? |
| Sergeant, I just got a call from Roméo Richard himself, the mayor of Havre aux Maisons. | Говори, Мажела. Сержант, только что поступил звонок от Ромео Ришара, мэра Авр-у-Мэзона лично. |
| According to his CO, Gunnery Sergeant | По словам его командира. орудийный сержант |
| Sergeant, Royal Marines. 2523301. Owen. | Сержант морской пехоты, личный идентификационный номер 2523301. |
| Can you speak to that, Sergeant? | Сержант, вы не могли бы говорить громче? |
| I mean, I don't want stolen goods on me hands, but if it's a chance of meeting you again, Sergeant... | Я имею в виду, я не хочу, чтобы украли товары на мне руки, но если это шанс встретить опять вы, сержант... |
| Isn't that right, Sergeant McCluskey? | Разве я не прав, сержант МакКласки? |
| So how's it going, Acting Desk Sergeant Burgess? | И как у тебя дела, действующий дежурный сержант Берджесс? |
| Sergeant, all due respect, I know what I'm doing. | Сержант, при всем уважении, я знаю, что я делаю. |
| And why do you think Sergeant Benson went to these lengths? | И почему, как вы думаете, сержант Бенсон пошла на все это? |
| But there's a danger that Sergeant Willis or someone he talks to | Но есть опасность, что сержант Уиллис, или кто-то, с кем он поговорит, |
| Sergeant Blank is treating me very blank... | "Сержант Пусто обращается со мной очень пусто..." |
| How can you guys play cards with Sergeant Poole lying dead over there? | Парни! Как вы можете играть в карты, когда сержант Пул лежит рядом мертвый. |
| The point is Sergeant Brody stopped being a source of actionable intelligence fairly quickly, and yet he was kept alive for eight more years. | Я веду к тому, что сержант Броуди перестал быть источником актуальной информации довольно быстро, и, все же, его удерживали живым на протяжении 8 лет. |
| Sergeant, are we there yet? | Сержант, мы всё ещё там же? |
| I agree with you, Comrade Sergeant. | Так кто ж с вами спорит-то, товарищ сержант? |
| Okay. Sergeant Gormley is the NYPD in favor of body-worn cameras for its officers? | Сержант Гормли полиция Нью-Йорка одобряет ношение подобных камер своими офицерами? |
| You're sure of your information on this, are you, Sergeant? | А вы уверены в этой информации, сержант? |