| This child can't be in your custody, Sergeant. | Этот ребёнок не может находиться у вас под опекой, сержант. |
| Sergeant Stan Schumaker is on a mission. | Сержант Стэн Шумейкер сейчас на задании. |
| Hello, this is Sergeant Begerano from Jaffa 3. | Здравствуйте, это - сержант Бежерано из Яффо З. |
| Did you break his nose, Sergeant? | Сержант, это вы сломали ему нос? |
| I'm just your sergeant. | Я всего лишь твой сержант. |
| Sergeant, there's been an incident at the museum. | Старшина, в музее произошёл инцидент. |
| All right, Comrade Sergeant. Thanks for the advice. | Хорошо, товарищ старшина, спасибо. |
| We'll handle them, Comrade Sergeant. | Отобьемся, товарищ старшина. |
| Good morning, Comrade Sergeant. | Здравствуйте, товарищ старшина. |
| Sergeant, can I ask you a question? | Товарищ старшина, разрешите обратиться? |
| What is it now, Sergeant? | Ну что еще, фельдфебель? - Приказы об арестах. |
| That will be all, Sergeant. | Это все, фельдфебель. |
| Stauffenberg here, Sergeant...? | Штауффенберг. Тут фельдфебель... |
| What is it now, Sergeant? | Ну что еще, фельдфебель? |
| Sergeant Rachtmann, Ludwig and I were the only ones left alive after the ambush. | Мы попали в засаду, и после боя уцелели только фельдфебель Рахтманн, Людвиг и я. |
| But Sergeant Fenton is. | А вот сержан Фентон - да. |
| Sergeant Lukela, I'm so sorry. | Сержан Лукела, извините. |
| Sergeant said he's here. | Сержан сказал, что он здесь. |
| Sergeant Davey to base. | Сержан Дэйви вызывает базу. |
| Sergeant Franklin, I'm hereby recommending that you be dishonorably discharged from the United States Army. | Сержан Франклин, настоящим я даю рекомендацию о полном расжаловании вас из рядов Армии Соединенных Штатов |
| Sergeant Andre, last boat will be printed without us! | Капитан Андрэ, последний корабль может уплыть без нас! |
| Thank you sergeant, Colonel, Captain. | Благодарю вас, сержант, Полковник, Капитан. |
| (Capt. "Real Estate") As far as I'm concerned... all those rumors about a "Sergeant" are nonsense. | (Капитан "Недвижимость") Что касается меня... то я думаю, что все те слухи насчет "Сержанта" - нонсенс. |
| Please provide information for officers (such as General, Major, Captain) and non-officers (such as Warrant Officers, Sergeant and Private). | Укажите данные по военнослужащим офицерского (генерал, майор, капитан) и сержантского (уорент-офицер, сержант) и рядового состава. |
| Captain Ala' al-Mashraqi, Police Officer Muhammad Arub, Conscript Muhammad Mir'i and Sergeant Ayham al-Dahir were killed and 16 personnel were injured, including Lieutenant Iyyad al-Fahl. | В результате этого обстрела капитан Алааль Машраки, сотрудник полиции Мухаммад Аруб, солдат срочной службы Мухаммад Мири и сержант Айхам аль-Дахир были убиты и 16 сотрудников правоохранительных органов получили ранения, включая лейтенанта Айяда аль-Фахля. |
| I think the desk sergeant is screwing with us, man. | Думаю, дежурный морочит нам голову. |
| It sat there for a while till the desk sergeant figured it out. | Находилось там некоторое время, пока дежурный сержант обнаружил его. |
| On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before. | Когда я выходил, дежурный сержант сказал, что Глория ушла часом раньше. |
| Shift sergeant can walk you through the process. | Дежурный сержант разъяснит вам суть. |
| Why was the desk sergeant crying? | Почему дежурный сержант плакала? |
| You didn't even pass your sergeant's exam. | Ты даже свой сержантский экзамен не сдал. |
| I applied for my sergeant's exams again. | Я снова подала заявку на сержантский экзамен. |
| Okay, for the last time, I am not jealous that you passed the sergeant's exam. | Последний раз тебе говорю - я не завидую тому, что ты сдал сержантский экзамен. |
| When she told me I'd failed me sergeant's exam, she basically said I didn't deserve to be on MIT. | Когда она сказала мне, что я провалил сержантский экзамен, фактически она сказала, что я не заслуживаю работать в убойном отделе. |
| Sergeant's exam is in a week. | Через неделю сержантский экзамен. |
| Sergeant Franks, consider yourself under arrest. | Майор Фрэнкс, вы арестованы. |
| Major Lucas Provo, JAG attorney for Sergeant Shears. | Майор Лукас Прово, военный прокурор, буду представлять сержанта Шиарса. |
| Major Graham returned with Captain Blasdale and Sergeant Lewis. | Майор Грем вернулся с капитаном Блесдейлом и сержантом Льюисом. |
| Major Reisman, Sergeant Bowren, sir. | Майор Райзман, сержант Баурен. |
| Please provide information for officers (such as General, Major, Captain) and non-officers (such as Warrant Officers, Sergeant and Private). | Укажите данные по военнослужащим офицерского (генерал, майор, капитан) и сержантского (уорент-офицер, сержант) и рядового состава. |