| The desk sergeant laughed me out of the precinct, said, "this man is untouchable," | Дежурный сержант со смехом выгнал меня из участка и сказал "Этот человек - неприкасаемый," |
| Any ideas, sergeant? | Что вы думаете, сержант? |
| Get a flare up, sergeant. | Сержант, у нас возгорание. |
| Sergeant, with me. | Сержант, за мной. |
| Glenview P.D. This is Sergeant Bressman. | Полиция Гленвью. Сержант Брессман. |
| A young demobilized sergeant from Berlin is en route, war hero Ivan Belogray. | Из Берлина едет демобилизованный молодой старшина, герой войны Иван Белограй. |
| Sergeant, there's been an incident at the museum. | Старшина, в музее произошёл инцидент. |
| Right here, sergeant. | Вот они, старшина. |
| Comrade Sergeant, are you a Party member? | Товарищ старшина, вы коммунист? |
| We didn't feel like it, Comrade Sergeant. | Какой я теперь товарищ старшина, сестренки? |
| Sergeant - Major Wimmer is war correspondent to the Kronen Zeitung. | Фельдфебель Виммер, военный корреспондент газеты "Кроненцайтунг". |
| What is it now, Sergeant? | Ну что еще, фельдфебель? - Приказы об арестах. |
| Let me introduce Sergeant Pfluger, Battalion 179. | фельдфебель Пфлюгер, 179-й штурмовой батальон. |
| Stauffenberg here, Sergeant...? | Штауффенберг. Тут фельдфебель... |
| Sergeant Rachtmann, Ludwig and I were the only ones left alive after the ambush. | Мы попали в засаду, и после боя уцелели только фельдфебель Рахтманн, Людвиг и я. |
| Breton's niece, Virginie Demont-Breton (the daughter of Jules Breton), introduced him to a young painter named Marie Sergeant, whom he married in 1890. | Племянница Бретона, художница Виржини Демон-Бретон (дочь Жюля Бретона), познакомила его с молодой художницей по имени Мари Сержан, на которой он женился в 1890 году. |
| Sergeant Lukela, I'm so sorry. | Сержан Лукела, извините. |
| Sergeant said he's here. | Сержан сказал, что он здесь. |
| Sergeant Renzulli sustained a concussion, | Сержан Ренцулли, сотрясение, |
| Sergeant Franklin, I'm hereby recommending that you be dishonorably discharged from the United States Army. | Сержан Франклин, настоящим я даю рекомендацию о полном расжаловании вас из рядов Армии Соединенных Штатов |
| Just say, I won't marry you, Sergeant. | Не хочешь замуж за капитана, так и скажи: Нет, мой капитан! |
| Captain, the credit really goes to sergeant jeffords. | Капитан, на самом деле, это заслуга сержанта Джеффордса. |
| Thank you sergeant, Colonel, Captain. | Благодарю вас, сержант, Полковник, Капитан. |
| Nathan Fillion as Malcolm "Mal" Reynolds - the owner and captain of Serenity and former Independent sergeant in the pivotal Battle of Serenity Valley. | Малькольм «Мэл» Рейнольдс (Нейтан Филлион) - капитан Серенити и бывший сержант армии Независимых в ключевой битве за Долину Серенити (англ. Battle of Serenity Valley). |
| When Captain Mike Yates and Sergeant Benton enter to search for the missing patrol, the guerrillas usher the Doctor and Jo into the cellar where they are tied up and gagged. | Капитан Йетс и сержант Бентон заходят в дом в поисках пропавшего патруля, и партизаны прячутся с Джо и Доктором в подвале. |
| I think the desk sergeant is screwing with us, man. | Думаю, дежурный морочит нам голову. |
| Desk sergeant says you've been here all night. | Дежурный говорит что вы были здесь всю ночь. |
| Your desk sergeant called, wondering why you weren't on duty. | Звонил твой дежурный по отделению, спрашивал почему ты не на службе. |
| Why didn't the custody sergeant realise that he was in jeopardy? | Почему дежурный сержант не понял, что он в опасности? |
| The duty sergeant will arrange everything. | Дежурный сержант оформит все документы. |
| You didn't even pass your sergeant's exam. | Ты даже свой сержантский экзамен не сдал. |
| I applied for my sergeant's exams again. | Я снова подала заявку на сержантский экзамен. |
| Okay, for the last time, I am not jealous that you passed the sergeant's exam. | Последний раз тебе говорю - я не завидую тому, что ты сдал сержантский экзамен. |
| When she told me I'd failed me sergeant's exam, she basically said I didn't deserve to be on MIT. | Когда она сказала мне, что я провалил сержантский экзамен, фактически она сказала, что я не заслуживаю работать в убойном отделе. |
| Sergeant's exam is in a week. | Через неделю сержантский экзамен. |
| Me My staff can advise, sergeant, Or not interrogate. | Я ценю ваши советы, майор, но я не обязан перед вами отчитываться. |
| Sergeant, what in the world are you doing here? | Майор? Вы здесь? Какими судьбами? |
| Sergeant Hart, you were told to see that Major Baker remained in the sickbay. | Сержант Харт, Вам было сказано проследить, чтобы майор Бейкер оставался в лазарете. |
| Sergeant Gibson, this is Major Carter. | Сержант Гибсон, это Майор Картер. |
| The third group consisted of Major John Cooke, Captain Nat Barker, Captain Arthur Edmonds (a New Zealander) and Sergeant Mike Chittis. | В третью четвёрку входили майор John Cooke, капитан Нат Баркер, новозеландец капитан Артур Эдмондс и сержант Майк Читтис. |