I hope the sergeant never traces that call. | Надеюсь, сержант не знает, откуда звонили. |
Our second cousin Ralph's a sergeant up there. | Наш троюродный брат Ральф сержант там. |
Uncle Mike, since you're a captain and Dad's only a sergeant, does that make you the boss of him? | Дядя Майк, теперь когда вы капитан, а папа только сержант, это значит что ты его начальник? |
Yes, you better run along, Sergeant. | Да, вам лучше идти, сержант. |
Sergeant, as soon I confirm we have the Blink Drive, you can bring the prisoners down to the air lock. | Сержант, как только я подтвержу, что мгновенный двигатель у меня, можете выводить пленников к шлюзу. |
The sergeant in my battalion cooked them wonderfully! | У меня старшина в батальоне знатно их жарил. |
Company Sergeant, you run position two. | Старшина, ты идёшь на второй позиции. |
Right here, sergeant. | Вот они, старшина. |
We didn't feel like it, Comrade Sergeant. | Не хотелось, товарищ старшина. |
Don't forget, Comrade Sergeant! | Глядите, товарищ старшина, обещались! |
Sergeant - Major Wimmer is war correspondent to the Kronen Zeitung. | Фельдфебель Виммер, военный корреспондент газеты "Кроненцайтунг". |
What is it now, Sergeant? | Ну что еще, фельдфебель? - Приказы об арестах. |
Let me introduce Sergeant Pfluger, Battalion 179. | фельдфебель Пфлюгер, 179-й штурмовой батальон. |
Stauffenberg here, Sergeant...? | Штауффенберг. Тут фельдфебель... |
Sergeant, here comes... the colonel. | Господин фельдфебель... уходите... |
Breton's niece, Virginie Demont-Breton (the daughter of Jules Breton), introduced him to a young painter named Marie Sergeant, whom he married in 1890. | Племянница Бретона, художница Виржини Демон-Бретон (дочь Жюля Бретона), познакомила его с молодой художницей по имени Мари Сержан, на которой он женился в 1890 году. |
Sergeant said he's here. | Сержан сказал, что он здесь. |
Sergeant Renzulli sustained a concussion, | Сержан Ренцулли, сотрясение, |
Sergeant Davey to base. | Сержан Дэйви вызывает базу. |
Sergeant Franklin, I'm hereby recommending that you be dishonorably discharged from the United States Army. | Сержан Франклин, настоящим я даю рекомендацию о полном расжаловании вас из рядов Армии Соединенных Штатов |
Sergeant, waiting for us last ship! | Капитан, последний корабль отходит. |
The man who shot the sergeant was Captain Jonathan Randall himself. | Сержанта застрелил сам капитан Джонатан Рэндолл. |
Uncle Mike, since you're a captain and Dad's only a sergeant, does that make you the boss of him? | Дядя Майк, теперь когда вы капитан, а папа только сержант, это значит что ты его начальник? |
We've three such experts - me, Captain Frederickson And Sergeant Harper. | Здесь трое таких знатоков - я, капитан Фредриксон и сержант Харпер. |
When Captain Mike Yates and Sergeant Benton enter to search for the missing patrol, the guerrillas usher the Doctor and Jo into the cellar where they are tied up and gagged. | Капитан Йетс и сержант Бентон заходят в дом в поисках пропавшего патруля, и партизаны прячутся с Джо и Доктором в подвале. |
Desk sergeant says you've been here all night. | Дежурный говорит что вы были здесь всю ночь. |
I need to speak to Sergeant Halcombe. | Дежурный офицер, а что? |
The desk sergeant said it was okay to come back here. | Дежурный сержант сказал, что сюда можно войти. |
It sat there for a while till the desk sergeant figured it out. | Находилось там некоторое время, пока дежурный сержант обнаружил его. |
No. The desk sergeant said he just turned up. | Нет, дежурный сержант сказал, что он просто пришел. |
You didn't even pass your sergeant's exam. | Ты даже свой сержантский экзамен не сдал. |
I applied for my sergeant's exams again. | Я снова подала заявку на сержантский экзамен. |
Okay, for the last time, I am not jealous that you passed the sergeant's exam. | Последний раз тебе говорю - я не завидую тому, что ты сдал сержантский экзамен. |
When she told me I'd failed me sergeant's exam, she basically said I didn't deserve to be on MIT. | Когда она сказала мне, что я провалил сержантский экзамен, фактически она сказала, что я не заслуживаю работать в убойном отделе. |
Sergeant's exam is in a week. | Через неделю сержантский экзамен. |
My dear sergeant... to what do I owe the displeasure of your visit? | О, наш майор! Какому неприятному событию я обязан вашему визиту? |
I mean, Major, I only took this detail to try and make sergeant on this list. | Понимаете, майор, я согласился на это задание только затем... чтобы попробовать получить сержанта в ближайший отбор. |
Major Lucas Provo, JAG attorney for Sergeant Shears. | Майор Лукас Прово, военный прокурор, буду представлять сержанта Шиарса. |
Sergeant Gibson, this is Major Carter. | Сержант Гибсон, это Майор Картер. |
The third group consisted of Major John Cooke, Captain Nat Barker, Captain Arthur Edmonds (a New Zealander) and Sergeant Mike Chittis. | В третью четвёрку входили майор John Cooke, капитан Нат Баркер, новозеландец капитан Артур Эдмондс и сержант Майк Читтис. |