A Sergeant and two parents appear holding up a suit on a hanger. | Сержант и двое родителей появляются с костюмом, висящем на вешалке. |
Sergeant Makar, A.N.A. Special Forces. | Сержант Макар, спец войска А.Н.А. |
Comrade Sergeant, where are the boxes going? | Товарищ сержант, где коробки происходит? |
You understand what fascism was the sergeant Cecor? | Он настоящий чернорубашечник, этот сержант. |
[Kratz] Sergeant Orth, were you the first law enforcement officer | Сержант Джейсон Орт, округ Мэнитуок. |
The sergeant in my battalion cooked them wonderfully! | У меня старшина в батальоне знатно их жарил. |
Sergeant, there's been an incident at the museum. | Старшина, в музее произошёл инцидент. |
Good morning, Comrade Sergeant. | Здравствуйте, товарищ старшина. |
Come on, Comrade Sergeant! - don't be stingy! | Да не жмись ты, старшина! |
Anything wrong, Sergeant? | Что, товарищ старшина? |
Sergeant - Major Wimmer is war correspondent to the Kronen Zeitung. | Фельдфебель Виммер, военный корреспондент газеты "Кроненцайтунг". |
What is it now, Sergeant? | Ну что еще, фельдфебель? - Приказы об арестах. |
Stauffenberg here, Sergeant...? | Штауффенберг. Тут фельдфебель... |
What is it now, Sergeant? | Ну что еще, фельдфебель? |
Sergeant, here comes... the colonel. | Господин фельдфебель... уходите... |
But Sergeant Fenton is. | А вот сержан Фентон - да. |
Sergeant Lukela, I'm so sorry. | Сержан Лукела, извините. |
Sergeant said he's here. | Сержан сказал, что он здесь. |
Sergeant Davey to base. | Сержан Дэйви вызывает базу. |
Sergeant Franklin, I'm hereby recommending that you be dishonorably discharged from the United States Army. | Сержан Франклин, настоящим я даю рекомендацию о полном расжаловании вас из рядов Армии Соединенных Штатов |
He's a sergeant. | Какой бы ни был, а капитан. |
Captain, Sergeant in the back, and I'll take the front. | Капитан, сержант сзади, я пойду спереди. |
(Capt. "Real Estate") As far as I'm concerned... all those rumors about a "Sergeant" are nonsense. | (Капитан "Недвижимость") Что касается меня... то я думаю, что все те слухи насчет "Сержанта" - нонсенс. |
Please provide information for officers (such as General, Major, Captain) and non-officers (such as Warrant Officers, Sergeant and Private). | Укажите данные по военнослужащим офицерского (генерал, майор, капитан) и сержантского (уорент-офицер, сержант) и рядового состава. |
Just say, I won't marry you, Sergeant. | "Нет, мой капитан!" Опекун получит назад приданое, а ты останешься незамужней. |
Desk sergeant says you've been here all night. | Дежурный говорит что вы были здесь всю ночь. |
I need to speak to Sergeant Halcombe. | Дежурный офицер, а что? |
Unfortunately, the duty sergeant who intervened corroborates his statement. | К сожалению, дежурный сержант, который тогда вмешался, подтвердил его показания. |
Ma'am, desk sergeant says Jodie Pevensey is here to see you. | Мэм, дежурный сержант говорит, к вам пришла Джоди Певенси. |
It is reported that these sergeant clerks may also observe the activities of the delegates. | К каждой комнате прикреплен дежурный в звании сержанта, который, как сообщается, может также следить за тем, что делают делегаты. |
You didn't even pass your sergeant's exam. | Ты даже свой сержантский экзамен не сдал. |
I applied for my sergeant's exams again. | Я снова подала заявку на сержантский экзамен. |
Okay, for the last time, I am not jealous that you passed the sergeant's exam. | Последний раз тебе говорю - я не завидую тому, что ты сдал сержантский экзамен. |
When she told me I'd failed me sergeant's exam, she basically said I didn't deserve to be on MIT. | Когда она сказала мне, что я провалил сержантский экзамен, фактически она сказала, что я не заслуживаю работать в убойном отделе. |
Sergeant's exam is in a week. | Через неделю сержантский экзамен. |
I mean, Major, I only took this detail to try and make sergeant on this list. | Понимаете, майор, я согласился на это задание только затем... чтобы попробовать получить сержанта в ближайший отбор. |
Major Lucas Provo, JAG attorney for Sergeant Shears. | Майор Лукас Прово, военный прокурор, буду представлять сержанта Шиарса. |
Major Reisman, Sergeant Bowren, sir. | Майор Райзман, сержант Баурен. |
Please provide information for officers (such as General, Major, Captain) and non-officers (such as Warrant Officers, Sergeant and Private). | Укажите данные по военнослужащим офицерского (генерал, майор, капитан) и сержантского (уорент-офицер, сержант) и рядового состава. |
Undaunted, Major Porteous closed with his assailant, succeeded in disarming him and killed him with his own bayonet thereby saving the life of a British Sergeant on whom the German had turned his aim. | Не испугавшийся, майор Портус приблизился к нападавшему, успешно его обезоружил и убил его штыком, сохранив тем самым жизнь британского сержанта, в которого целился немец. |