Got one here, Sergeant - wants teaching a lesson. | Я привел одного, сержант - ему нужно преподать урок! |
Yes, sir, Sergeant Eversmann. | Да, сэр, сержант Эверсман! |
The sergeant kept dusting things. | Сержант всё время пыль вытирал. |
Stop her, Sergeant! | Остановите её, сержант! |
I admit your prior claim, Sergeant, but I think you are a reasonable man. | [Перкинс лезет в карман и начал отсчитывать монеты.] Я понимаю ваше рвение, сержант, но я думаю, что вы благоразумный человек. |
The sergeant in my battalion cooked them wonderfully! | У меня старшина в батальоне знатно их жарил. |
Is that why your bed still unmade, Comrade Neuter Senior Sergeant? | То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода. |
Sixteen, Comrade Sergeant. | 16, товарищ старшина. |
Directed by Yuri Ardashev - Sergeant Award of "binoculars" for the most interesting theatrical experiment of 1999 - Three Sisters International Film Festival grand prize DetectiveFEST "Law and Society" - Reflection. | Режиссёр: Юрий Ардашев - Старшина приз журнала «Бинокль» за самый интересный театральный эксперимент 1999-го года - «Три сестры» главный приз Международного кинофестиваля DetectiveFEST «Закон и Общество» - «Отражение. |
Don't forget, Comrade Sergeant! | Глядите, товарищ старшина, обещались! |
Let me introduce Sergeant Pfluger, Battalion 179. | фельдфебель Пфлюгер, 179-й штурмовой батальон. |
That will be all, Sergeant. | Это все, фельдфебель. |
What is it now, Sergeant? | Ну что еще, фельдфебель? |
Sergeant Rachtmann, Ludwig and I were the only ones left alive after the ambush. | Мы попали в засаду, и после боя уцелели только фельдфебель Рахтманн, Людвиг и я. |
Sergeant, here comes... the colonel. | Господин фельдфебель... уходите... |
Breton's niece, Virginie Demont-Breton (the daughter of Jules Breton), introduced him to a young painter named Marie Sergeant, whom he married in 1890. | Племянница Бретона, художница Виржини Демон-Бретон (дочь Жюля Бретона), познакомила его с молодой художницей по имени Мари Сержан, на которой он женился в 1890 году. |
But Sergeant Fenton is. | А вот сержан Фентон - да. |
Sergeant Lukela, I'm so sorry. | Сержан Лукела, извините. |
Sergeant Renzulli sustained a concussion, | Сержан Ренцулли, сотрясение, |
Sergeant Franklin, I'm hereby recommending that you be dishonorably discharged from the United States Army. | Сержан Франклин, настоящим я даю рекомендацию о полном расжаловании вас из рядов Армии Соединенных Штатов |
I had an appointment with Commandant Jean-Pierre, who actually is Sergeant Henri. | Так вот, в понедельник комендант Жан-Пьер, который есть капитан Анри по фамилии Маришаль, Маришаль, да... |
The man who shot the sergeant was Captain Jonathan Randall himself. | Сержанта застрелил сам капитан Джонатан Рэндолл. |
(Capt. "Real Estate") As far as I'm concerned... all those rumors about a "Sergeant" are nonsense. | (Капитан "Недвижимость") Что касается меня... то я думаю, что все те слухи насчет "Сержанта" - нонсенс. |
The third group consisted of Major John Cooke, Captain Nat Barker, Captain Arthur Edmonds (a New Zealander) and Sergeant Mike Chittis. | В третью четвёрку входили майор John Cooke, капитан Нат Баркер, новозеландец капитан Артур Эдмондс и сержант Майк Читтис. |
Please provide information for officers (such as General, Major, Captain) and non-officers (such as Warrant Officers, Sergeant and Private). | Укажите данные по военнослужащим офицерского (генерал, майор, капитан) и сержантского (уорент-офицер, сержант) и рядового состава. |
I didn't know we had a desk sergeant. | Я и не знал, что у нас есть дежурный. |
Desk sergeant says you've been here all night. | Дежурный говорит что вы были здесь всю ночь. |
It sat there for a while till the desk sergeant figured it out. | Находилось там некоторое время, пока дежурный сержант обнаружил его. |
No. The desk sergeant said he just turned up. | Нет, дежурный сержант сказал, что он просто пришел. |
Why didn't the custody sergeant realise that he was in jeopardy? | Почему дежурный сержант не понял, что он в опасности? |
You didn't even pass your sergeant's exam. | Ты даже свой сержантский экзамен не сдал. |
I applied for my sergeant's exams again. | Я снова подала заявку на сержантский экзамен. |
Okay, for the last time, I am not jealous that you passed the sergeant's exam. | Последний раз тебе говорю - я не завидую тому, что ты сдал сержантский экзамен. |
When she told me I'd failed me sergeant's exam, she basically said I didn't deserve to be on MIT. | Когда она сказала мне, что я провалил сержантский экзамен, фактически она сказала, что я не заслуживаю работать в убойном отделе. |
Sergeant's exam is in a week. | Через неделю сержантский экзамен. |
Me My staff can advise, sergeant, Or not interrogate. | Я ценю ваши советы, майор, но я не обязан перед вами отчитываться. |
Abby: Major byrne, sergeant miller, Put chancellor jaha in the stockade. | Майор Бёрн, Сержант Миллер, проводите Канцлера Джаху в тюрьму. |
Major Lucas Provo, JAG attorney for Sergeant Shears. | Майор Лукас Прово, военный прокурор, буду представлять сержанта Шиарса. |
Major Graham returned with Captain Blasdale and Sergeant Lewis. | Майор Грем вернулся с капитаном Блесдейлом и сержантом Льюисом. |
Major Reisman, Sergeant Bowren, sir. | Майор Райзман, сержант Баурен. |