Sergeant, you know what I can do when sand gets up inside one of these video cameras? |
Сержант, не знаете, что мне делать с песком, попал внутрь? |
Sergeant, tell the men on the flatcars to be on the alert! |
Сержант, возьмите людей, спуститесь и освободите его. |
Listen to me, Sergeant Stevens, The type of mines scattered in that area can remain active for about 40 years... but ten years after production, so they say... about 4% will malfunction. |
Послушайте, сержант Стивенс, мины, расставленные в той области, могут в течение 40 лет сохранять работоспособность но спустя 10 лет примерно 4% становятся безвредными. |
Do you agree that Sergeant Spencer was a disruptive force, that his attitude was damaging to morale and was only getting worse? |
Вы согласны, что сержант Спенсер был пятым колесом, и его поведение нарушало атмосферу и становилось только хуже? |
Two policemen - Andre Zledkin, aged 26, of Karmiel, and Sergeant Tzahi David, aged 19 - were shot and killed as they patrolled near the entrance gate to the base. |
В результате погибли двое полицейских - Андре Зледкин, 26 лет, из Кармиеля и сержант Цахи Давид, 19 лет, которые дежурили у ворот базы. |
At 2000 hours, conscripts Sergeant Lazkin bin Muhammad Abdulaziz and Muhammad Ahmad al-Hilal, who serve at the central area command in Homs, reported to the administrator of the Abu Thuhur province that they had been going on leave from their unit. |
В 20 ч. 00 м. призывники сержант Лазкин бен Мухаммед Абдул Азиз и Мухаммед Ахмад аль-Хилал, служащие в командовании центрального округа, сообщили администратору провинции Абу-Тухур, что уходят в увольнительную из своей части. |
Tell me, Sergeant, what room here for the cut-throats and filchers of Whitechapel, when your cells runneth over with mandrakes and rantipoles? |
Скажите, сержант, куда вы собираетесь помещать уайтчепельских головорезов и карманников, если все ваши камеры забиты такими ужасными нарушителями общественного покоя? |
Then Sergeant Wickes said would I mind waiting in the interview room while she went and found Detective Superintendent Curry? |
Сержант Уикс спросила, не против ли я подождать в кабинете пока она отыщет детектива инспектора Карри? |
A Sergeant, charged with numerous offenses related to maltreatment of detainees at the Abu-Ghraib Detention Facility, pled guilty on February 4, 2005, to battery, dereliction of duty, and false official statement. |
Сержант, обвиненный в ряде преступлений, связанных с жестоким обращением с содержащимися под стражей лицами в центре содержания под стражей Абу-Граиб, признал свою вину 4 февраля 2005 года в нанесении побоев, неисполнении служебных обязанностей и лжесвидетельстве. |
For the film of John Osborne's The Entertainer (1960), on which Morris was the cinematographer, his name was incorporated into the story in one scene where a radio transmission mentioned the fictional "Sergeant Ossie Morris". |
В ленте Тони Ричардсона «Комедиант» (1960 год), где Моррис был оператором, его имя было использовано в одной из сцен, по ходу которой в радиопередаче упоминается вымышленный «сержант Осси Моррис». |
Well, how about Sergeant Ashworth runs Hannah home... and I'll nip you back to pick up some clean things? |
Что ж, как насчет того, чтобы сержант Эшуорт отвёз Ханну... а я завезу тебя за чистыми вещами, а? |
Now Sergeant Orth, from your arrival, would you have been in a constant position to determine whether any law enforcement officer or citizen entered or disturbed that vehicle? |
Сержант Орт, сразу как приехали, вы заняли место, чтобы видеть, не подходил ли кто-нибудь из полиции или граждан к данной машине? |
You're my D.E.U. Sergeant, right? |
Ты ведь наш сержант отдела по борьбе с наркотиками? |
If the gunman is not apprehended, Sergeant Yoshida, you will act as Kaishakunin when I commit Seppuku. |
Если мы не задержим стрелка, сержант Есида... Вы будете моим кайсякунин... (яп. секундантом) |
He further revealed that Sergeant Ortega Araque drove the jeep in which Nydia Bautista was abducted, and added that she had been held for two days in a farm before taken to Quebradablanca, where she was killed. |
Он также сообщил о том, что джип, в котором была похищена Нидия Баутиста, вел сержант Ортега Араке, и добавил, что в течение двух дней ее держали на ферме, после чего доставили в Кебрадабланку, где она была убита. |
With complete disregard for his own life, Sergeant Raymond Shaw engaged single-handedly an entire company of the enemy. |
"Абсолютно не думая о своей безопасности, сержант Рэймонд Шоу в одиночку вступил в бой с подразделением противника" |
All right, Sergeant, I need a 75-meter perimeter. |
Сержант, быстро организуй мне тут периметр в 75 метров - 75 метров назад, поставить периметр! |
These heroes are: Lieutenant Jimmy Patterson, who was the star of the original Medal of Honor and Medal of Honor: Frontline, Sergeant John Baker from Medal of Honor: Allied Assault Breakthrough, and Lt. William Holt from Medal of Honor: European Assault. |
Этими героями являются лейтенант Джеймс Патерсон (главный герой Medal of Honor и Medal of Honor: Frontline), сержант Джон Бейкер (главный герой Medal of Honor: Allied Assault Breakthrough) и лейтенант Уильям Холт (главный герой Medal of Honor: European Assault). |
Joining us by satellite from Trenton, New Jersey, is former Marine Gunnery Sergeant Eric Sweeney, a member of the MARSOC team that executed the extraction, which was codenamed Genoa, and I should say the first member of the team |
С нами на спутниковой связи из Трентона (Нью-Джерси) бывший морской пехотинец, сержант артиллерии Эрик Суини участник операции освобождения под кодовым названием "Генуя" |
But sergeant scottpassed a polygraph. |
Но сержант Скотт прошел тест на детекторе лжи. |
The difficulty we're running into, Your Honor, is that this witness - the one who e-mailed at the same time and who we think heard and possibly observed the attack - is Sergeant Wade Compton, who is still serving in Afghanistan. |
Трудность, с которой мы столкнулись, ваша честь, в том, что этот свидетель, который отправил письмо в то же время и который, по нашему мнению, слышал и, возможно, видел нападение, это сержант Уэйд Комптон, |
Well, a very good morning to you, sergeant korsak. |
Доброе утро, сержант Корсак. |
my father works in the militia as a sergeant... |
Мой отец сержант милиции... |
The sergeant couldn't handle it no more. |
И сержант не удержался. |
You can't be too careful, sergeant. |
Лучше перестраховаться, сержант. |