| Sergeant Wolfgang Strunk Airman Josef Schwartz. | Сержант Вольфганг Штранк. Пилот Джозеф Шварц. |
| It's hardly the time for that, Sergeant. | Вряд ли это уместно, сержант. |
| I am Gunnery Sergeant Hartman, your senior drill instructor. | Я - сержант Хартман, ваш старший инструктор по боевой подготовке. |
| I'm Sergeant Joker and this photographer is Rafterman. | Я - сержант Шутник, а это фотограф Рафтерман. |
| Thank you, Sergeant, for telling me this. | Спасибо, что рассказали мне это, сержант. |
| Sergeant williams, pick up, please. | Сержант Вильямс, снимите трубку, пожалуйста. |
| It's just the squad leaders and my Platoon Sergeant. | Это всего лишь командиры отделения и мой сержант взвода. |
| Well, thanks again, Sergeant. | Ну, спасибо еще раз, сержант. |
| Sergeant, you should see it. | Сержант, вы должны это видеть. |
| This is Sergeant DiLello, Psychological Services. | Это - сержант Дилелло из Отдела Психологической Помощи. |
| Sergeant Baker... l reckon that's it. | Сержант бейкер... кажется, это он. |
| But Sergeant Greer and Brody just boarded the wreck, sir. | Но сержант Грир и Броди только что отправились на корабль, сэр. |
| Or what's left of it, Sergeant. | Или что от неё останется, сержант. |
| The feed will be live by the time Sergeant Brody gets back to his house. | Трансляция будет готова к тому времени, как сержант Броуди вернется обратно в свой дом. |
| Company Sergeant sir, we don't own watches. | Господин сержант, у нас нет часов. |
| Sergeant Willis was asking if he'd quarrelled with anyone when he was at Downton. | Сержант Уиллис спрашивал, не ссорился ли он с кем-нибудь - в Даунтоне. |
| I have something for you, Sergeant. | У меня есть кое-что для вас, сержант. |
| Okay, I'm Sergeant Hunter Riley. | Ладно... Я сержант Хантер Райли. |
| It wasn't your fault, Sergeant. | Это не твоя вина, сержант. |
| Sergeant Jojo, call for you, Booth 22. | Сержант Джоджо, вам звонят, кабина 22. |
| Sergeant, we need more equipment. | Сержант, нам нужно ещё оборудование. |
| Sergeant Miller, this is Silva. | Сержант Миллер, это Сильва. Прием. |
| Sergeant Drake, have a Maria brought to the porter's exit. | Сержант Дрейк, подай полицейскую карету к заднему входу. |
| I'll keep her safe, Sergeant. | Я позабочусь о ней, сержант. |
| Sergeant Andrew Diggle, 52nd regiment, 5th battalion. | Сержант Эндрю Диггл, 52й полк, пятый батальон. |