It's Sergeant Cawood here, from Norland Road police station, |
Это сержант Кэтрин Кэйвуд, из участка Норланд Роад |
Sorry Sergeant, but there is no... closer. |
Простите сержант, но нет... ближе |
Sergeant Dorado, don't listen to him! |
Сержант Дорадо, не слушайте его! |
Sergeant, do you still want to bet? |
Сержант, все еще хотите пари? |
But, Sergeant, what if Donald Palmer is telling the truth? |
Но сержант, а что если Дональд Палмер говорит правду? |
What did you do next, Sergeant Fenton? |
Что вы делали потом, сержант Фентон? |
Sergeant Fenton, what reason would Mr Palmer have to invent such a story? |
Сержант Фентон, по какой причине мистер Палмер придумал эту историю? |
How long can you get for that, Sergeant Pratt? |
Сколько можно получить за это, сержант Пратт? |
"Have you been faithful to your wife, Sergeant Brody?" |
"Вы были верны своей жене, сержант Броуди"? |
Sergeant do you think we could keep this incident between ourselves? |
Сержант, а можно ли всё уладить между нами? |
Sergeant Havers is an extremely competent and professional officer. |
Сержант Хэйверс чрезвычайно компетентный и профессиональный офицер |
Sergeant Jeffords was correct when he said that his choice to go back in the field that night was an impulse decision. |
Сержант Джеффордс был прав, когда сказал, что его решение вернуться к оперативной работе было спонтанным. |
No, I'm sorry, Sergeant Soper, but I'm not going to be fobbed off. |
Прошу прощения, сержант Сопер, но вы меня не проведете. |
For a moment there, I thought Sergeant Smith had been giving you ideas. |
А я думал, сержант Смит давал тебе эти глупые команды. |
Sergeant Artherton, no loss of life as yet? |
Сержант Артертон, все еще нет убийств? |
Then what are you prepared to do, Sergeant? |
Тогда что вы готовы сделать, сержант? |
My name's Sergeant Odelle Ballard, serial number 913840090. As you can see by the date, this is... Well, it's now. |
Меня зовут Сержант Адель Баллард, серийный номер 913840090 как вы можете увидеть по дате, это... это, сегодня. |
"Sergeant, 7th Battalion, Imperial Yeomanry." |
Сержант седьмого батальона, имперские йомены. |
Why was Sergeant Greer forced to use his weapon? |
Зачем сержант Грир использовал свое оружие? |
Sergeant Stonebridge, why do you want to return to Section 20? |
Сержант Стоунбридж, почему вы хотите вернуться в 20-ый отдел? |
I'm Sergeant Wong from the Surveillance unit (SU) |
Я сержант Вонг из Отдела наблюдений. |
How did you find me, Sergeant? |
Как ты нашёл меня, сержант? |
May I remind you, Sergeant Pinback, that it was your idea in the first place to bring the alien on board. |
Напоминаю вам, сержант Пинбэк, что это была ваша идея взять его на борт. |
What would you do with all that money, Sergeant? |
Что ты сделаешь с такими деньгами, сержант? |
What are you doing out there, Sergeant? |
Объясните, как так вышло, сержант? |