Sergeant, what are you going to do next time a top notch Constable offers you advice? |
Сержант, что вы собираетесь сделать в следующий раз высокопрофессиональных констебль предлагает вам советы? |
Yes, sir, Sergeant Eversmann. |
Да, сэр, сержант Эверсман! |
Sergeant, you got your men this far. |
Сержант, ты довел своих людей до сих пор |
Sergeant handsome, What do you have to say for yourself? |
Сержант Милашка, у вас есть что сказать в своё оправдание? |
You the guy in the flaming car, Sergeant James? |
Сержант Джеймс, это ты там с горящей машиной возился? |
Sergeant, please take this man away. |
Сержант, уведите, пожалуйста, этого человека отсюда |
Look, I admire loyalty, but this is way past loyalty, Sergeant. |
Послушайте, я ценю преданность, но это выходит за рамки обычной преданности, сержант. |
But my Sergeant and Lieutenant were almost killed yesterday, |
Вчера мои сержант и лейтенант чуть не погибли. |
a. Police Sergeant Mahmoud Hamid Alfaki; |
а) сержант полиции Махмуд Хамид Аль-факи; |
Sergeant has been imagining threats to their security where there are none, because he believes the Giant means to pass his soldier role onto him. |
Сержант воображал угрозы их безопасности там, где их нет, потому что он считает, что Гигант планирует передать ему роль солдата. |
On 30 April 1724, Winslow and Sergeant Harvey and 17 men left George's Fort in two whale boats and went downriver several miles to Green Island. |
30 апреля 1724 года Уинслоу и сержант Харви с 17 ополченцами покинули форт на двух лодках и пошли вниз по реке к острову Грин. |
That evening Sergeant Ernest R. Kouma led the patrol of two M26 Pershing tanks and two M19 Gun Motor Carriages in Agok. |
Этим вечером сержант Эрнест Р. Коума возглавлявший дозор из двух танков М26 Першинг и двух самоходок М19 в агоке. |
Sergeant John Joseph Barror of the Connaught Rangers killed two revolutionaries in the fighting in Dublin. |
Сержант Джон Джозеф Баррор (англ. John Joseph Barror) лично убил двух противников в сражении за Дублин. |
You would be amazed at how slow Sergeant Collins in booking is... can't find the ink, the camera won't work. |
Вы бы очень удивились, узнав, насколько сержант Коллинз в КПЗ медленно работает... не может найти ручку, камера вдруг перестает работать. |
You understand that we've already talked to your partner, Sergeant McCluskey? |
Вы понимаете, что мы уже поговорили с вашей напарницой, сержант МакКласки? |
But what was it Sergeant Doakes said about me? |
Но что там говорил обо мне сам сержант Доакс? |
And, Sergeant Gabriel, I want to know as soon as that search warrant comes in. |
И, сержант Гэбриэль, как только ордер на обыск будет готов, я хочу об этом знать. |
Sergeant, please open the door, I have to help that man |
Сержант, пожалуйста, откройте дверь, я должен помочь этому человеку. |
My name is Sergeant James Dap. |
Моё имя сэр сержант Джеймс Дэп! |
Sergeant, do you have the warrant? |
Сержант Гэбриэль, у вас есть ордер? |
Sergeant Tate, are we spending another night here? |
Сержант Тэйт? Мы останемся здесь еще на ночь? |
Care to comment, Sergeant Hathaway? |
Есть что сказать, Сержант Хатувэй? |
(Stone) I have been laying for you for 10 years, "Sergeant". |
(Стоун) Я поджидал вас в засаде 10 лет, "Сержант". |
Sergeant, what can we do with that? |
Сержант, что мы можем с этим сделать? |
And Sergeant Brody's due home from Germany tomorrow morning, which gives us just under 22 hours. |
И сержант Броуди прилетит из Германии уже завтра утром, что дает нам в распоряжение только 22 часа. |