Quite the charmer, are you not, Sergeant? |
Вы просто душка, сержант, не так ли? |
Dr. Cole... Captain O'Brien, is our best in bio-chem... Sergeant Hall, is our communications specialist... |
Доктор Коул, капитан О'Брайан - наш лучший биохимик, сержант Холл - специалист по коммуникациям, |
All right, Sergeant, nip down and see what that fire's about, would you? |
ак, сержант, сбегайте и посмотрите, что за огонь там. |
You don't suppose they'll shoot us, do you, Sergeant? |
Вы же не думаете, что они пристрелят нас, сержант? |
Because if he rang you, Sergeant, that's going to be pretty incriminating, don't you think? |
Если он звонил вам, сержант, это вас разоблачит, как считаете? |
Because her father, Sergeant Macken, was there on duty, and he saw his daughter, saw her in the heat of battle. |
Потому что её отец, сержант Макен, был на службе, и увидел свою дочь, увидел её в самом эпицентре битвы. |
Sergeant, now you're a strong young man, go in there and pick up that crystal, will you? |
Сержант, вы же сильный молодой человек, сходите туда и заберите кристалл, ладно? |
Can I have paper and pencil, please, Sergeant? |
Сержант, можно мне ручку и бумагу? |
~ What was Sergeant Upton's exact words to the best of your recollection? |
Что именно сказал сержант Аптон, вспомните как можно точнее. |
Sergeant Beckett, do you mean that this office is expected to believe that you went AWOL to find your squad's assailants? |
Сержант Беккет, вы хотите сказать, что пошли искать тех, кто напал на ваш отряд? |
Sergeant, does the key in that lock match the one that was found round Sylvia's neck? |
Сержант, ключ в этом замке совпадает с тем, что был найден на шее Сильвии? |
What worries me is that Sergeant Hill was just killed two days ago, so is this smuggling ring still active? |
Что меня беспокоит, так это то, что сержант Хилл был убит только два дня назад, то есть эта шайка контрабандистов по-прежнему активна? |
I don't believe for one instant that Sergeant Whitehead is responsible for any of what happened this morning but he was there, his gun is missing and his colleague was shot with a 9mm. |
Я ни капельки не верю, что сержант Уайтхед ответственен за случившееся этим утром, но он был там, его оружие пропало, а его напарник был застрелен из 9 мм. |
Now, come on, Sergeant, it's not your job to investigate this incident, is it? |
Да, брось ты, Сержант, это ведь не твоя работа- расследование несчастного случая? |
Then who are they? - Need to know, Sergeant. |
Служебная необходимость, сержант, служебная необходимость. |
Sergeant, I wanted you to know that if I do indeed now own the land belonging to... belonging to Leslie, that I intend to turn it into a memorial garden, in her honor. |
Сержант, Я хочу, чтобы вы знали если я сейчас владею той землей, что была... принадлежала Лесли, я хотел бы возвести на ней мемориальный сад, в ее честь. |
So tell me, Sergeant, how does it feel to get the stasis net back up? |
Так скажите мне, сержант, что вы чувствуете теперь, когда восстановили защитную сеть? |
You don't like me, do you, Sergeant? |
Я вам не нравлюсь, да, сержант? |
In 1957, Jack Wrather, owner of the hit television series The Lone Ranger and Sergeant Preston of the Yukon purchased all rights to the Lassie television show for $3.25 million, and guided the show through its next several seasons. |
В 1957 году Джек Врозер (Wrather), владелец телесериалов «Одинокий рейнджер» и «Сержант Престон из Юкона», приобрел все права на телешоу «Лесси» за 3,25 млн долл., и руководил шоу на протяжении нескольких следующих сезонов. |
Within a short time all the officers were dead or wounded and Sergeant William Cole tried to fire the flare signalling the withdrawal but was killed as he was firing the flare and the survivors were left to find their own way back. |
В течение короткого времени все офицеры были убиты или ранены, а сержант Уильям Коул попытался выстрелить сигнальной ракетой, но был убит, и выжившие оказались брошены на произвол судьбы. |
And we know the time of Sergeant Dempsey's call to 911 - that was 2:25 a.m. |
И мы знаем время, когда сержант Демпси звонила в 911... это было в 2:25 ночи |
And they tell me this is "The Sergeant", and they close the case and it's no way. |
И они сказали мне, что это - "Сержант", и они закрыли дело, и этого не может быть. |
Sergeant Brody, on behalf of the President of the United States and a grateful nation, it is my privilege to welcome you home! |
Сержант Броуди, при поддержке Президента Соединенных Штатов и всего американского народа, я уполномочен поздравить вас с прибытием домой. |
(Knock at door) Mrs Vasilich, I'm Detective Senior Sergeant Andy Campbell and we have a warrant for your arrest and we have a search warrant. |
Миссис Василич, я старший сержант уголовного розыска Энди Кэмпбелл, и у нас есть ордер на ваш арест и ордер на обыск. |
Sergeant Morales, get down here with the double. |
Сержант Моралес, принести радио здесь, скорей, скорей! |