| What's going on, Sergeant? | В чем дело, сержант? |
| Move, Sergeant Benton. | Двигайся, сержант Бентон. |
| Sergeant Goodfellow in square leg. | Сержант Гудфелоу слева от калитки. |
| Don't interrupt, Sergeant. | Не перебивайте, сержант. |
| Stop her, Sergeant! | Остановите её, сержант! |
| And you're Sergeant Murtaugh. | А вы сержант Мёртах. |
| Sergeant, we have got to talk. | Сержант, нам надо поговорить. |
| Ramirez, it's Sergeant Lannon. | Рамирез, это сержант Лэннон. |
| Sergeant Jeffords, you're right. | Сержант Джеффордс, вы правы. |
| Good call, Sergeant. | Хорошая работа, сержант. |
| Sergeant, get on that. | Сержант, выдвигайтесь туда. |
| So Sergeant Greer was bang-on in his assessment. | Значит сержант Грир был прав. |
| Is that correct, Sergeant Gutierrez? | Всё верно, сержант Гутьеррез? |
| Sergeant, it's Detective Hall. | Сержант, это детектив Холл. |
| Sergeant, you and Smith. | Сержант, вы и Смит. |
| Sergeant Shaeffer, 20th Squad. | Сержант Шэффер, 2-й отряд. |
| What does Sergeant Willis say? | Что говорит сержант Уиллис? |
| Sergeant Willis has something to tell you. | Сержант Уиллис хочет кое-что сообщить. |
| Come on, Sergeant! | садитесь в лодку, сержант! |
| Sergeant Peacock, what's it doing? | Сержант, что он делает? |
| Ready when you are, Sergeant Pembry. | Готово, сержант Пембри. |
| Ready when you are, Sergeant Pembry. | Готовы, сержант Пембри? |
| Sergeant Slow is a terrible name. | Сержант Тормоз - ужасное прозвище. |
| Sergeant Markov is a soldier to the skin... | Сержант Марков - прирождённый солдат... |
| And Sergeant Michael Arenz. | И сержант Майкл Аренц. |