| Anything else, sergeant? | Что у нас ещё, сержант? |
| Sergeant, sergeant Stottlemeyer! | Вот и он. Сержант? Сержант Стоттелмайер? |
| The difficulty we're running into, Your Honor, is that this witness... the one who e-mailed at the same time and who we think heard and possibly observed Sergeant Wade Compton, who is still serving in Afghanistan. | Сложности, в которые мы попали, Ваша Честь, это то, что свидетель - тот, кто отправил и-мэйл в то самое время и тот, кто мы думаем, слышал и возможно наблюдал нападение - это сержант Вэйд Комптон, который все еще служит в Афганистане. |
| Done, drill sergeant! | Готово, сержант Дрилль! Гамп! |
| My sergeant was there. | Там был сержант из моего наряда. |
| Reporting for duty, sergeant... | "Смит. Рапортую о прибытии, сержант..." |
| This is my sergeant. | Конечно. - Это мой сержант. |
| Be polite, sergeant. | Следите за своим тоном, сержант. |
| Look, I'm sorry, Sergeant Perez, but this isn't a game, this is flag football! | Простите сержант Перез, но это не игрушки, это флагбол! |
| Happy hunting, sergeant. | Удачной охоты, сержант. |
| Early morning, sergeant Basilone. | добрым утром, сержант Ѕазилоне. |
| Is there something else, sergeant? | Ещё что-то, сержант? |
| He's also my sergeant. | Он также мой сержант. |
| Get back and report to your sergeant. | Ваш сержант ждет вас. |
| My canteen, sergeant. | Моя фляга, сержант. |
| About 50 miles, sergeant. | Миль 50, сержант. |
| The sergeant couldn't handle it no more. | Сержант и не выдержал. |
| Why, indeed, sergeant Kilowog. | Действительно, почему, сержант Киловог |
| Is that it, sergeant? | И все, сержант? |
| Act like a sergeant. | Так действуй, как сержант. |
| What a gesture for a sergeant. | Ну вы даете, сержант. |
| That's a good idea, sergeant. | Хороша идея, сержант. |
| Go home, sergeant. | Идите домой, сержант. |
| I shall be happy to, sergeant. | Буду счастлив, сержант. |
| All right, sergeant. | Хорошо, сержант, делайте, что сможете. |