Did Robert ever talk about his business dealings? |
Роберт никогда не говорил о своих деловых связях? |
Robert thought you'd say yes in a heartbeat if it meant me dropping out of the race. |
Роберт считал, что вы моментально согласитесь, если это будет означать, что я прекращу кампанию. |
John, when you've gone through what Robert's doing, we've got to speak to lan's friends. |
Джон, когда Роберт закончит, нам надо будет поговорить с друзьями Яна. |
Robert£ just take it easy£ all right? |
Роберт просто будь проще, хорошо? |
Robert£ I come here to play£ okay? |
Роберт, я прихожу сюда играть, хорошо? |
Would you like Uncle Robert to read you a story? |
Хочешь чтобы дядя Роберт почитал тебе сказку? |
Robert, could you try not to eat near the kids? |
Роберт, может ты постараешься не кормить детей? |
What makes you think we're not busy, Robert? |
Что заставило тебя подумать, что мы не заняты, Роберт? |
You're going to find out, so I thought I'd let you know that Robert invited me too. |
Ты и так узнала бы, поэтому я решил сказать тебе, что Роберт и меня пригласил. |
You couldn't save her, Robert, because you're nigh-on 80 years too late. |
Тебе не спасти её, Роберт, ведь ты опоздал почитай что на 80 лет. |
Look, Cleveland, Robert's the father of my children, so unless you can come up with another safe place, he's staying with us. |
Пойми меня, Кливленд, Роберт - отец моих детей, так, что если ты не можешь предложить укрытие получше, он останется здесь. |
But the last thing you and Mom needed was someone else interrupting your anniversary celebration, when my dad Robert already ruined it once. |
В заключение хочу сказать, что вы с мамой не заслужили, чтобы празднование вашей годовщины разрушил мой папаша - Роберт, который делал подобное и раньше. |
Robert Bell, are you hiding something in your trousers? |
Роберт Белл, ты что-то прячешь в своих штанах? |
Robert... please... please don't talk like that. |
Роберт... умоляю... умоляю, не говори так. |
And overseeing it all... will be Glee's casting director, Robert ulrich. |
И за всем этим будем внимательно следить режиссёр по подбору актёров Роберт Ульрич. |
DR. DEXTER: I will not help you with any of this, Robert. |
Я не стану помогать тебе в этом, Роберт. |
Newton had gone into hiding 13 years earlier after Robert Hooke had publicly accused Newton of stealing his groundbreaking work on light and color. |
Ньютон ушел в тень 13 лет назад, после того как Роберт Гук публично обвинил его в краже своей новаторской работы на тему света и цвета. |
In fact, it was Isaac Newton who solved the mystery of the spectrum of light not Robert Hooke. |
На самом деле, тайну спектра света раскрыл именно Исаак Ньютон, а не Роберт Гук. |
No, you did what was necessary for you, Robert, for your interests. |
Ты поступал, как было нужно тебе, Роберт. |
"Robert, there's really nothing to be said." |
"Роберт, тут действительно не о чем говорить." |
This is Robert Hodge, United States Attorney for the Southern District, speaking to you here in New York City. |
С вами Роберт Ходж, главный прокурор Соединенных Штатов по Южному Округу, в прямом эфире из Нью-Йорка. |
I tell you, as soon as Robert gets wind of this, he will have us in court so fast your head'll spin. |
Говорю тебе, как только Роберт пронюхает об этом, мы окажемся в суде, ты и глазом моргнуть не успеешь. |
Because I'm at the edge of my capabilities, Robert. |
У меня уже нервы на пределе, Роберт. |
I wonder which one of you would be more surprised if Robert Landis... were to walk in here right now. |
Я вот думаю, кто бы из вас больше удивился, если бы Роберт Лэндис сейчас сюда зашел. |
You know what song it was Robert Johnson didn't record that day? |
Вы знаете, какую песню не записал тогда Роберт Джонсон? |