When Robert's mind is clearly made, Ned resigns the office of Hand of the King, much to Robert's anger. |
Когда Роберт настаивает на своём решении, Нед оставляет пост Десницы короля, к гневу Роберта. |
It was at this point that Robert Bruce, 6th Lord of Annandale (father of the future King Robert the Bruce) was appointed by Edward as the governor of Carlisle Castle. |
Именно в этот момент Роберт Брюс, 6-й лорд Аннандэйла, отец будущего короля Роберта I Брюса, был назначен королём Англии правителем замка Карлайл. |
It was drafted by Robert H. Jackson, Robert Falco, and Iona Nikitchenko of the European Advisory Commission and issued on 8 August 1945. |
Составлением текста Устава занимались Роберт Джексон, Робер Фалько и Иона Никитченко, текст Устава был опубликован 8 августа 1945 года. |
Robert Coyle, born... 23 of July, son of Robert and Doreen, smaller brother of is married with James Shaw, lives in Park Lane 21... |
Роберт Энтони Койл родился 23 июля у Роберта Маклома Койл и Дорин Шолк,... старшего брата Кэтрин Шолк, вышедшей замуж за Джеймса Алана Шолк. |
He fought against Robert later when Robert came to the aid of Gisulf in order to receive in marriage Gisulf's sister Sichelgaita. |
Позже сам Гийом боролся против Роберта, когда Роберт пришел на помощь Гизульфу, чтобы заполучить руку его сестры Сишельгаты. |
They... They say this ruffian, Robert Frobisher is a composer. |
Поговаривают, что негодяй Роберт Фробишер - композитор. |
[Growling continues] Ball's in your court, Robert. |
Мяч на твоей стороне, Роберт. |
However, Robert gives in to his wife Cersei's demands and orders the direwolf killed. |
Однако Роберт уступает требованиям Серсеи (Лена Хиди) и приказывает убить лютоволка. |
One son, Robert Pitcairn, was a midshipman in the Royal Navy. |
Их сын Роберт Питкерн стал мидшипменом королевского флота. |
Many believe that Robert Burch is due not only the thanks... but the admiration of the entire American people for his role. |
Многие полагают, что Роберт Бёрч заслужил благодарность и восхищение всего американского народа. |
Robert Wiseman, the Shadow Home Secretary, has again called for the police force to be fully armed. |
Роберт Уайзман снова призвал к тому, чтобы полиция была полностью вооружена. |
When he was a boy, young Robert fell into a well. |
В детстве Роберт упал в колодец. |
My name is Dr. Robert Seiner. I am a notary by profession. |
Меня зовут Роберт Штайдер, я нотариус. |
According to the wallet, Robert Grosszahn, not that the picture helps much. |
Если кошелёк не врёт - Роберт Гроссзан. |
Walden Robert Cassotto isn't a name you could see on a marquee. |
Уолден Роберт Касото это не имя для афиши. |
And today my husband, Robert Barnes, stands to inherit a great deal more power. |
И сегодня мой муж, Роберт Барнс, претендует на получение еще большей власти. |
Now, what Robert should be showing you right now is a microdot. |
То, что Роберт тебе показывает, это - микрофотоснимок. |
Innovator physicists Robert Caldwell and Marc Kamionkowski proposed a notion of "The Big Rip". |
Передовые физики Роберт Колдуэлл и Марк Камионковский предложили термин Большой разрыв для мрачной гипотезы, касающейся конца Вселенной. |
We had an experience peyote... and... Robert... I did this. |
У нас был опыт с пейотлем и Роберт сделал это для меня. |
Robert's involved with a little anti-racist group. |
Роберт один из участников небольшой антирасистской группы. |
Robert Full and Frans Lanting and others - the beauty of the things they showed. |
Роберт Фулл, Франс Лантинг и другие, показали нам настоящую красоту. |
Robert Gupta: I'm going to play something that I shamelessly stole from cellists. |
Роберт Гупта: Я хочу исполнить вещицу, которую я бессовестно украл у виолончелистов. |
And there are a number of possibilities, such as increasing circles of reciprocity in the sense that Robert Wright argues for. |
Имеется много вариантов: расширяющиеся круги сотрудничества, в том смысле, о котором говорит Роберт Райт. |
Sir Robert standing there at the table with his wig on crooked tears running down his face. |
Сэр Роберт стоял там за столом... слёзы текли по его лицу... |
Once it is known, not Robert Dale'd ply his trade near Hopetoun. |
Из-за этого Роберт Дейл не станет заниматься торговлей возле Хоуптауна. |