| The Reverend Robert Meyer, said that the Holy See had consistently advocated absolute respect for the right to life. | Преподобный Роберт Мейер, говорит, что Святейший Престол всегда был последовательным сторонником принципа полного уважения права на жизнь. |
| Professor Robert Pinker and Janet Anderson, Press Complaints Commission | Профессор Роберт Пинкер и Джанет Андерсон, Комиссия по разбору жалоб на органы печати |
| The Chairman said that Mr. Robert Rosenstock, the representative of the United States of America, was about to retire. | Председатель напоминает, что г-н Роберт Розенсток, представитель Соединенных Штатов, оставляет свою должность. |
| Robert Gish, Deputy United States National Security Adviser | Роберт Эйши, заместитель советника по вопросам национальной безопасности Соединенных Штатов Америки |
| Ambassador Robert Aisi of Papua New Guinea represented the Special Committee during the 2006 referendum. | Специальный комитет на референдуме 2006 года представлял посол Роберт Айси из Папуа-Новой Гвинеи. |
| The first moment when decisive French leadership began to unify Europe came when Robert Schuman and Konrad Adenauer created the European Coal and Steel Community. | Первый раз решительное французское руководство начало объединять Европу, когда Роберт Шуман и Конрад Аденауэр создали Европейское объединение угля и стали. |
| Then Robert Solow and Moses Abramovitz challenged this near-consensus. | Затем Роберт Солоу и Моисей Абрамовиц бросили вызов данному консенсусу. |
| Robert McNamara, Kennedy's secretary of defense, said he became more cautious as the crisis unfolded. | Роберт Макнамара, министр обороны Кеннеди, сказал, что он стал более осторожным, после того как разразился кризис. |
| Economist Robert Gordon takes this idea even further. | Экономист Роберт Гордон развивает эту идею еще дальше. |
| Robert Missotten of UNESCO reported on recent activities carried out to implement the Integrated Global Observing Strategy. | Г-н Роберт Миссоттен рассказал о проводимых в последнее время мероприятиях по реализации Комплексной стратегии глобальных наблюдений. |
| The Chairman of the Group, Mr. Robert Hall, will report on the Group's activities and future work programme. | Председатель этой группы г-н Роберт Холл представит доклад о ее деятельности и программе будущей работы. |
| On 31 October, Major General Robert Gordon assumed his functions as the new Force Commander of UNMEE. | 31 октября генерал-майор Роберт Гордон приступил к исполнению своих обязанностей в качестве нового Командующего силами МООНЭЭ. |
| Mr. Robert Thaler (Austria) participated via phone-conference. | Г-н Роберт Талер (Австрия) участвовал через систему телеконференции. |
| Robert L. Hendricks, United States Forest Service | Роберт Л. Хендрикс, Служба охраны лесов Соединенных Штатов Америки |
| Robert Cooper, Counsellor of the European External Action Service, served as facilitator. | В качестве координатора выступал Роберт Купер, советник Европейской службы внешнеполитической деятельности. |
| Mr. Robert Eric Alabado Borje (Philippines) was elected as Chairperson by acclamation. | З. Путем аккламации председателем был избран г-н Роберт Эрик Алабадо Борхе (Филиппины). |
| Concerning: Mr. Robert Sobek. | Затрагиваемое лицо: г-н Роберт Собек. |
| Until a final replacement had been found, his responsibilities would be performed by Mr. Robert Nowak of the UNECE Transport Division. | Пока не будет найдена окончательная замена, его обязанности будет выполнять г-н Роберт Новак из Отдела транспорта ЕЭК ООН. |
| Robert Aisi, Permanent Representative of Papua New Guinea to the United Nations, represented the Special Committee throughout the referendum process. | Специальный комитет в течение всего процесса проведения референдума представлял Роберт Айси, Постоянный представитель Папуа - Новой Гвинеи при Организации Объединенных Наций. |
| H.E. Mr. Robert Mugabe, President of the Republic of Zimbabwe, addressed the Conference. | Его Превосходительство г-н Роберт Мугабе, президент Республики Зимбабве, обратился к участникам Конференции. |
| We have Robert Jansen to come in and talk to you face-to-face. | Роберт Дженсен здесь, и он готов поговорить с Вами лицом к лицу. |
| Fortunately, Robert and I fit together really well. | К счастью, Роберт и я хорошо подходим друг другу. |
| Sir Robert Brackenbury, now Constable of the Tower. | Сэр Роберт Брэкенбери, отныне вы комендант Тауэра. |
| And his manager, Robert Smith. | И его менеджер, Роберт Смит. |
| And between Frank and you, is another brother Robert, also with six letters. | А между Франком и тобой - ещё один брат Роберт, тоже шесть букв. |