| Do the names Robert Wilcox and Gerrard Berkeley mean anything to you? | Имена Роберт Уилкокс и Джеррард Беркли вам о чём-нибудь говорят? |
| And this is, I think, a perfect example of what Robert Wright was talking about in those non-zero-sum things. | И это, по-моему, идеальный пример того, о чём Роберт Райт говорит в этих книгах о ненулевой сумме. |
| Also present is Robert Emmons, chief of staff for the president-elect, and George Pallis, the solicitor general of the United States. | Также здесь присутствую: Роберт Эммонс, глава администрации избранного президента, и Джордж Пэллис, генпрокурор США. |
| Well, my nickname is Cat, so... I suppose my husband Robert is the real Cat lover. | Моё прозвище Кэт, так что... наверное, мой муж Роберт настоящий кошатник. |
| As Prior Robert said, your uncle paid his toll. | Как сказал приор Роберт, ваш дядя заплатил свою пошлину |
| I call upon the persons here present, to witness that I, George Robert Bligh, take Regina Margareth Standish to be my lawful, wedded wife. | Призываю всех присутствующих в свидетели того, что я, Джордж Роберт Блайт, беру Реджину Маргарет Стэндиш в свои законные жены. |
| Is that why you came here, Robert? | Ты за этим пришел, Роберт? |
| I'm afraid in fourth place, with minus 32, it's Robert Webb. | Боюсь, что на четвертом месте со счетом в минус 32 - Роберт Вебб. |
| I really appreciate you coming by, Robert, I do, but I'm not looking to rock the boat. | Я очень благодарен тебе за визит, Роберт, правда, но я не собираюсь раскачивать лодку, в которой сижу. |
| No, I'm having Robert make one up for you, as well. | Нет, нет, Роберт сделает и тебе коктейль. |
| I appreciate you coming down here, Robert, but it's not exactly your style to give the competition a heads-up. | Я признательна, что ты пришел, Роберт, но не совсем в твоем стиле предупреждать конкурентов. |
| Robert, can I talk to you for a second? | Роберт, можно с вами поговорить? |
| So, Robert, big plans for the weekend? | Роберт, есть планы на выходные? |
| I mean, one of us has to, Robert, and, unfortunately, it's me. | Один из нас должен работать, Роберт, и, к сожалению, это я. |
| How old are your girls, Robert? | Сколько лет вашим девочкам, Роберт? |
| Have you ever wondered, Robert, why we're fighting this war? | Задумывались ли вы когда-нибудь, Роберт, почему мы ведем эту войну? |
| I can tell you, Robert, that we are in the middle ages of a new era. | Заметьте, Роберт, мы живем в средние века новой эры. |
| And then there was a farmer named Robert... poor as dirt... yet he had two sons. | И был фермер по имени Роберт... очень бедный... но с двумя сыновьями. |
| The Runners are being wound up and Sir Robert drawing up plans for a professional police force. | Полиция на взводе, а сэр Роберт вынашивает план по созданию особого отдела полиции. |
| A pipe cracked, Robert tried to fix it, but, yes, the fire was Alistair's fault. | Труба треснула, Роберт попытался её починить, но, да, в пожаре был виноват Алистер. |
| Robert, I know your dance card is full, but we have an appointment that I must insist you keep. | Роберт, знаю, у вас расписаны все танцы, однако у нас с вами встреча, на которой я обязан настоять. |
| Robert spotted and developed relationships With up-and-coming artists, Traveled about purchasing paintings. | Роберт договаривался с перспективными художниками путешествовал и покупал картины |
| Why does Robert cushing have a restraining order against you? | Почему Роберт Кушинг обратился за судебным запретом для вас? |
| I feel like Robert's intoxicated you to the point where you can't see straight. | Роберт так тебя одурманил, что ты ничего не видишь. |
| Do you think Robert could have killed himself? | Думаете, Роберт мог совершить самоубийство? |