At the end of the war, Dicke and Currie moved to Princeton, New Jersey, where Robert was on the faculty at Princeton University. |
В конце войны Роберт и Анни переехали в Принстон, штат Нью-Джерси, где Роберт работал в университете. |
If the Majorwas a close friend of my husband's, then why did Robert never introduce him to me? |
Если майор был другом мужа, почему Роберт не представил его мне? |
Robert, all of the tech for the prototype on the "Colorado" is on here. |
Роберт, все технологии Для прототипа на Колорадо находятся здесь |
Robert, how about you and I go out and have a few cocktails? |
Роберт, как насчет вдарить по коктейлям со мной? |
In 1085, with the support of his father-in-law Count Robert and Olaf III of Norway, Canute planned an invasion of England and called his fleet in leding at the Limfjord. |
В 1085 году при поддержке своего тестя графа Роберт и Олафа III Норвежского Кнуд планировал вторжение в Англию и собрал флот в Лим-фьорде. |
Somewhere in the 17th century, after attacking and boarding one of the Kingdom of Monterria's ships, the pirate Robert the Terrible captures the Prince Alexander and sends his men in search of Princess Eloise. |
После нападения и посадки на один из кораблей Королевства Монтеррея, пират Роберт Грозный захватил принца Александра и отправил своих людей в поисках принцессы Элоизы. |
Robert, where is this coming from all of a sudden? |
Роберт, откуда всё это вдруг взялось? |
I thought I was going to have to pack it all in, to go and look after her so Robert was paying for nursing care, so I could, you know, carry on. |
Я думала, мне придётся собрать вещи, уехать и присматривать за ней, поэтому Роберт оплатил уход, чтобы я могла работать дальше. |
And now he's digging his heels in, and Robert's digging his heels in. |
А теперь он упёрся, и Роберт упёрся. |
Matthos: "And I declare upon the honor of my house that my beloved brother Robert - " |
"И я клянусь честью нашего дома что мой любимый брат Роберт..." |
L as in "Look, it's Robert Loggia." |
"Л" как в "Легендарный Роберт Лоджиа" |
You know, we - we have a special mission here, Robert, a mission to save the world. |
Ты же знаешь, что у нас здесь особая миссия, Роберт, миссия - спасти мир. |
"Don't wait up, Robert. I'll be back in an hour." |
"Не жди, Роберт, я вернусь через час". |
She said, "No. Not Robert." |
О, нет, только не Роберт. |
I'm the owner, Robert Williamson... and see that big hole in the wall over there? |
Я здесь главный, Роберт Уильямсон. Видите там дыру в стене? |
Ask them if they know who Robert Durst is. |
Я заинтересовался: а кто такой Роберт Дерст? |
If Robert doesn't, then yes, I will. I absolutely will. |
Если Роберт не сделает это, тогда это буду я. |
Robert, the confession by the girls ties them to Iosava, then we allow the Germans to come in and make the arrest. |
Роберт, Роберт, признание девочек даст наводку на Йозава, и тогда мы позволим вступить немцам и арестовать его. |
Robert! Robert, can you hear me? |
Роберт, Роберт! ты слышишь меня? |
No, Robert, I can't. I can't, Robert! |
Нет, Роберт, я не могу. |
"Robert hangs in the shadows,"just as his life now hangs in the balance. |
Роберт висит в тени, так же как его жизнь теперь вист на волоске |
I gave you a fair offer, Robert, because I respect you, and I thought that you respected me enough to know that I meant it when I said it's the best I could do. |
Я предложил тебе разумную сумму, Роберт, потому что уважаю тебя и считал, что ты поверишь, когда я сказал, что больше предложить не могу. |
Robert's that guy down the street who you ignored and rejected, a man who wasn't worthy of you, but I knew that once I changed you would come back to me. |
Роберт был парнем вниз по улице, которого ты игнорировала и отвергла, человеком не достойным тебя, но я знал, что если изменюсь, то ты вернёшься ко мне. |
Robert Kirby described a typical visit: He would arrive and not talk, sit down, listen to music, have a smoke, have a drink, sleep there the night, and two or three days later he wasn't there, he'd be gone. |
Роберт Кирби так описывал типичный визит Ника: Он просто приходил и не говорил ни слова, садился, слушал музыку, курил, выпивал, ночевал, а через два-три дня его уже не было, он исчезал. |
Former Clinton administration official Robert Malley, who met with State Department officials at the time, was quoted in the article affirming that Ghadiya was killed in the raid. |
Бывший чиновник администрации Клинтона Роберт Малли, который в то время встречался с чиновниками Госдепартамента, цитировался в статье, подтверждающей, что Гадия был убит во время налета. |