This implies new challenges in the life of the Oppas; Julieta and Robert, and together they will demonstrate that, in spite of the problems of the families and the modern marriages, they will be able to follow ahead, seeing by their well-being. |
Это подразумевает новые проблемы в жизни опп; Хульета и Роберт, и вместе они продемонстрируют, что, несмотря на проблемы семей и современных браков, они смогут идти вперед, заботясь о своем благополучии. |
In 1932, Robert E. Burns published his memoir I Am a Fugitive from a Georgia Chain Gang, which was subsequently made into the movie I Am a Fugitive from a Chain Gang. |
В 1932 году Роберт Бернс опубликовал свои мемуары I Am a Fugitive from a Georgia Chain Gang, по мотивам которых впоследствии был снят фильм I Am a Fugitive from a Chain Gang. |
Bland's rule was developed by Robert G. Bland, now a professor of operations research at Cornell University, while he was a research fellow at the Center for Operations Research and Econometrics in Belgium. |
Правило Блэнда разработал Роберт Г. Блэнд, ныне профессор в области исследования операций в Корнеллском университете, когда он был научным сотрудником центра исследования операций и эконометрики в Бельгии. |
Robert Laurence Mills (April 15, 1927 - October 27, 1999) was a physicist, specializing in quantum field theory, the theory of alloys, and many-body theory. |
Роберт Л. Миллс (15 апреля 1927 - 27 октября 1999) - американский физик, специализировался в области квантовой теории поля, теории сплавов и теории многих тел. |
Robert... it was you who wrote the letter to the Post Master about the telegrams, wasn't it? |
Роберт... Это ты написал начальнику почтовой службы письмо о телеграммах, так? |
And so we are gathered here today with you, Angela Martine, and you, Robert Tomlinson, in the sight of your fellows, in accordance with our laws and our many beliefs, |
Мы собрались здесь сегодня, Анжела Мартин и Роберт Томлинсон, перед вашими товарищами, в соответствии с нашими законами и убеждениями, |
In addressing the meeting, the President of the International Court of Justice, Sir Robert Jennings, referred to the renewed increasing support for the Court in the General Assembly, and to the usefulness of advisory opinions of the Court. |
Председатель Международного Суда сэр Роберт Дженнингс, выступая перед участниками совещания, отметил новую и возрастающую поддержку Суда в Генеральной Ассамблее, а также полезность консультативных мнений Суда. |
Mr. Valeriu Florean Mr. Robert T. Grey, Jr. |
Г-н Роберт Т. Грей-младший Г-н Клеофас Джоханнес Тсокодайи |
The officer then fired two more warning shots into the air and when Petar Robert Karandzha failed to stop, the officer fired at him in accordance with article 80, paragraph 1, item 5, of the Act of the Ministry of Interior. |
Когда сотрудник дал два дополнительных выстрела в воздух, а Петар Роберт Каранджа не остановился, сотрудник выстрелил в него в соответствии с подпунктом 5 пункта 1 статьи 80 Закона о министерстве внутренних дел. |
Mr. Robert Davis presented the methodology, contents and status of the Global FRA, and explained the publication planning from the Global FRA-2000 perspective, the FORIS design and the FAO Forestry web-site development. |
Г-н Роберт Дэвис изложил методологию, содержание и состояние глобальной ОЛР и затронул вопросы плана публикаций с точки зрения глобальной ОЛР-2000, разработки ФОРИС и Wеb-сайта ФАО по лесному хозяйству. |
Mr. Robert Pitkethly (United Kingdom), speaking on the commercialisation of intellectual assets, put forward an issue of precise definition of intellectual assets and legal appropriability of intellectual asset. |
Г-н Роберт Питкетли (Соединенное Королевство), выступая по теме коммерциализации интеллектуальных активов, поднял вопрос о точном определении интеллектуальных активов и юридической присваиваемости предмета интеллектуальных активов. |
On 18 July 2000, in Antwerp, the Chairman of the Committee, Robert Fowler, addressed the 29th World Diamond Congress of the World Federation of Diamond Bourses and the International Diamond Manufacturers Association. |
18 июля 2000 года в Антверпене Председатель Комитета Роберт Фаулер выступил на 29м Всемирном конгрессе производителей алмазов, организованном Всемирной федерацией алмазных бирж и Международной ассоциацией производителей алмазов. |
My colleagues included the Ministers for Foreign Affairs from Cook Islands, Mr. Robert Woonton, and Vanuatu, the Honourable Serge Vohor, as well as the Minister for Education from Samoa, the Honourable Fiame Naomi Mata'afa. |
Моими коллегами были министры иностранных дел Островов Кука г-н Роберт Вунтон и Вануату - достопочтенный Серж Вохор, а также министр образования Самоа достопочтенный Фиам Найоми Матаафа. |
Professor Robert A. DUCE (Professor of Oceanography and Professor of Atmospheric Sciences, Texas A&M University, College Station, Texas) |
Проф. Роберт А. Дьюс (океанография и атмосферные исследования, университет «Эй-энд-Эм юниверсити», Техас |
H.E. Mr. Robert Hensler, Chancellor of State for the Canton of Geneva and H.E. Mr. Laurent Walpen, Special Assistant; |
Его Превосходительство г-н Роберт Хенслер, канцлер кантона Женева, и Его Превосходительство г-н Лоран Вальпен, специальный помощник; |
Anyway, that's when Robert knew that something wasn't right, and he went back in the house, and he asked your Uncle Tuck and Aunt Lynn if they knew where she was. |
Именно в этот момент Роберт понял, что что-то не так, и вернулся в дом, и он спросил твоего дядю Така и тётю Линн, не знают ли они, где она. |
Mr. Joshua Robert Wiese, a representative of Global Call for Climate Action, a network comprised of more than 450 NGOs, shared lessons learned from the use of digital channels for raising public awareness and calling for climate action. |
Г-н Джошуа Роберт Виез, представитель "Глобального призыва к действиям по борьбе с изменением климата", сети, объединяющей более чем 450 НПО, поделился уроками, извлеченными в ходе использования цифровых каналов для повышения информирования общественности и призывов к действиям по борьбе с изменением климата. |
T as in "Tim, look over there, it's Robert Loggia." |
"Т" как в "Тим, смотри, это же Роберт Лоджиа". |
I'm just saying that even if Robert suspected that he might be that way, you could see how he would think it would be easier not even to deal with it, even if it meant ending up old and alone. |
Я просто говорю, что даже если бы Роберт подозревал, что он может быть таким, ты мог видеть, как он будет думать, что будет легче всего даже не иметь дела с этим, даже если это означало бы старость и одиночество. |
Please, please, ple-e-ease tell me you have my money, Robert, ple-ease! |
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, скажи мне Что у тебя есть мои деньги, Роберт, пожалуйста! |
Doesn't it just make your skin crawl, Robert this truth we share, this connection of ours? |
Разве тебе не жутко от этого, Роберт от этой правды, которую мы знаем, от нашей связи? |
Robert Kennedy once said that "few of us have the greatness to bend history itself, but each of us can work to change a small portion of events." |
Роберт Кэннеди однажды сказал: Немногие из нас могут менять историю целиком, но каждый из нас может работать, чтобы изменить небольшую часть событий. |
"Robert Durst, Floor 24, 67 Wall Street, New York, New York 10005." |
Роберт Дерст, этаж 24, Уолл-Стрит 67, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк 10005... |
Do you think it is better to be relatively sedentary, like Robert, and then go for big bursts at the gym, or is better to be just moving all the time like Stephanie? |
Как вы думаете, что лучше вести относительно малоподвижный образ жизни как Роберт, а затем упражняться в тренажерном зале, или лучше быть в постоянном движении, как Стефани? |
So Robert just called you, and you just got on a plane? |
Значит, Роберт просто позвонил тебе, и ты просто сел на самолет? |