This fire, at the plant - you and Alistair concluded that Robert Platt was to blame. |
Этот пожар на заводе - вы с Алистером пришли к выводу, что виновен был Роберт Платт. |
They blamed it on an apprentice called Robert Platt. |
Они обвинили во всём новичка по имени Роберт Платт. |
Robert, I need to tell them. |
Роберт, я должна сказать им. |
Robert, voice-over: This is your responsibility now. |
Роберт: "Теперь это твоя ответственность". |
Robert. Your mother is very angry with me. |
Роберт, твоя мама очень зла на меня. |
You, Robert, have only been with me for a month. |
Ты, Роберт, сотрудничаешь со мной всего лишь месяц. |
Dear Robert, you're pigheaded. |
Дорогой мой Роберт, ты невероятно упрям. |
You got me and Jane and Robert... |
Семья, я и Джейн, и Роберт. |
Because Robert cushing was murdered around that time. |
Роберт Кушинг был убит в это время. |
Hannibal, this is Robert Goulet. |
Хэннибала знаешь? Хэннибал, это Роберт Гуле. |
Robert left everything to him and Christine. |
Роберт оставил всё сыну и Кристин. |
It wasn't because Robert had stopped his allowance? |
Не потому ли, что Роберт перестал давать ему деньги? |
But Robert asked her to come here. |
Но Роберт просил её прийти сюда. |
Robert was dead against planting them. |
Роберт был категорически против сажать их там. |
Robert Lincoln invited me to a play. |
Роберт Линкольн пригласил меня на спектакль. |
You should see the shopping list I foist on Robert when he's traveling. |
Видели бы мой вы список покупок, когда Роберт уезжает. |
What about those dark times, Robert? |
А что по поводу темных времен, Роберт? |
You've got to do it as Robert Robinson or I'm not playing. |
Ты должен сказать это как Роберт Робинсон или я не играю. |
It's fine today, Robert. |
Нога сегодня не болит, Роберт. |
I know about the president coming, Robert. |
Я знаю о приезде президента, Роберт. |
You know, Robert there's something about him that I trust. |
Знаешь, Роберт, есть в нем что-то, чему я доверяю. |
Yes, I know, Robert. |
Да, я знаю, Роберт. |
I love Eve very much Robert. |
Я очень люблю Ив, Роберт. |
Robert Ritter von Greim committed suicide on May 24th, 1945. |
Кавалер Роберт фон Грейм. Покончил с собой 24 мая 1945 года в Зальцбурге. |
OK, OK, then you're Walden Robert Cassotto. |
Хорошо, хорошо, ...тогда ты Уолден Роберт Касотто. Нет, Чарли. |