'Robert has a sedentary job, but he goes to the gym most days, |
Роберт ведет сидячий образ жизни, но он ходит в спортзал почти каждый день, |
Me and Dad and Robert, we enjoyed being together and we laughed and... we found out stuff. |
Я, папа и Роберт были рады быть вместе, и мы смеялись и... мы выяснили кое-что. |
E as in "Everybody loves Robert Loggia." |
"Р" как в "Роберт Лоджиа". |
The appeal here was the opportunity for strategic vision, most clearly seen and pursued by Robert Rubin, first as Treasury Secretary in the Clinton administration and then as an adviser to the new giant of US banking, Citigroup, which emerged out of a 1998 merger. |
Подобная привлекательность была возможностью для стратегического видения, которое наиболее ясно заметил и преследовал Роберт Рубин, сначала в качестве министра финансов в администрации Клинтона, а затем в качестве советника нового гиганта американского банковского сектора, Citigroup, который появился в результате слияний в 1998 году. |
Or in the case of double agents and traitors, like Robert Hanssen or Aldrich Ames, lies can betray our country, they can compromise our security, they can undermine democracy, they can cause the deaths of those that defend us. |
Или в случае таких двойных агентов и предателей, как Роберт Хансен или Олдрич Эймс, ложью можно предать свою страну, она может поставить под угрозу нашу безопасность, подорвать демократические устои, и привести к краху всего того, что нас защищает. |
Secretary of Defense Robert Gates was right to recognize that the Taliban are "part of the political fabric" of Afghanistan and thus "need to participate in the country's government." |
Министр обороны Роберт Гейтс был прав, признав, что Талибан является «частью политической структуры» Афганистана и, таким образом «ему нужно участвовать в правительстве страны». |
Robert Burton (October 20, 1747 - May 31, 1825) was an American farmer, Revolutionary War officer, and planter in what is now Vance County, North Carolina (then Granville County, North Carolina). |
Роберт Бёртон (Бартон, англ. Robert Burton; 20 октября 1747 - 31 мая 1825) - американский фермер и политик, офицер в Революционной войне и владелец плантаций в Северной Каролине, на месте которого ныне находится округ Вэнс. |
Likewise, of the brothers, Robert Salt, William Greenwood, Thomas Redyng, Thomas Scryven, Walter Pierson, and William Horne also refused. |
Так же поступили братья Роберт Солт, Уильям Гринвуд, Томас Редьинг, Томас Скривен, Уолтер Пирсон и Вильям Хорн. |
Parker and his wife, Lydia (Moore) Parker had seven children: Lydia, Anna, John, Isaac, Ruth, Rebecca and Robert. |
У Джона и его жены Лидии Паркер было 7 детей: Лидия, Анна, Иоанн, Исаак, Рут, Ребекка и Роберт. |
Robert Steven Ledley (June 28, 1926 - July 24, 2012), Professor of Physiology and Biophysics and Professor of Radiology at Georgetown University School of Medicine, pioneered the use of electronic digital computers in biology and medicine. |
Роберт Ледли (англ. Robert Ledley, 28 июня 1926 - 24 июля 2012) - американский учёный, профессор физиологии и биофизики, а также профессор радиологии медицинской школы Джорджтаунского университета, пионер в использовании электронных вычислительных устройств в биологии и медицине. |
Members of this branch include George Clive, Edward Clive, George Clive, Edward Clive, Sir Sidney Clive and Sir Robert Clive. |
К представителям этой ветви относятся Джордж Клайв, Эдвард Клайв, Джордж Клайв, Эдвард Клайв, сэр Синди Клайв и сэр Роберт Клайв. |
Earlier in October, at the inaugural summit of ASEAN defense ministers in Hanoi, US Defense Secretary Robert Gates declared the US a "resident power" in Asia. |
Ранее в октябре, на первом саммите министров обороны АСЕАН в Ханое, министр обороны США Роберт Гейтс объявил США «резидентной властью» в Азии. |
The band's first album was produced by Edwards and featured Chic drummer Tony Thompson, and Duran Duran members John and Andy Taylor as well as singer Robert Palmer. |
Дебютный альбом группы был спродюсирован самим Эдвардсом, а в состав группы вошли барабанщик Chic Тони Томпсон, музыканты группы Duran Duran Джон и Энди Тейлоры и певец Роберт Палмер. |
Robert Palmer, writing in Rolling Stone, said that several songs sound like "hard-rock classics" and that, apart from "Don't Tread on Me", Metallica is an "exemplary album of mature but still kickass rock & roll". |
Рецензент журнала Rolling Stone Роберт Палмер, заявил, что ряд песен пластинки звучат как «классика хард-рока» и что, за исключением «Don't Trade on Me», Metallica - «образцовый альбом зрелого, но по-прежнему крутого рок-н-ролла». |
Robert P. Laurence wrote in The San Diego Union-Tribune that A lot happens, but you'll still get the feeling you've seen Friends before , calling it Seinfeld Plus Two. |
Роберт П. Лоуренс написал в «Сан-Диего Юнион-Трибьюн», что «многое происходит, но вы все еще чувствуете, что видели это раньше», называя это «Сайнфелд плюс два. |
Robert Scott, in a last letter to his wife, advised her to "make the boy interested in natural history if you can; it is better than games." |
Роберт Скотт в последнем письме своей жене советовал ей «воспитать мальчика, заинтересованного естествознанием, если Вы можете; это лучше, чем игры». |
Robert Aramayo (young Eddard Stark) spoke about the filming of the scene in an interview following the airing of the episode and stated, We all went through a bunch of training, which continued through our three- or four-day shoot in Spain. |
Роберт Арамайо (молодой Эддард Старк) рассказал о съёмках сцены в интервью после выхода эпизода в эфир и заявил: «Мы все прошли через кучу тренировок, которые продолжались в течение трёх- или четырёхдневных съёмок в Испании. |
1961: Robert Rauschenberg sent a telegram to the Galerie Iris Clert which said: 'This is a portrait of Iris Clert if I say so.' as his contribution to an exhibition of portraits. |
1961 - Роберт Раушенберг послал телеграмму в Galerie Iris Clert, в которой говорилось: «Это портрет Iris Clert, если я так утверждаю», в качестве своего вклада в выставку портретов. |
You're not the Willie Brown Robert calls out to in "Crossroad Blues"? |
Значит, вы не тот Вилли Браун, которого Роберт позвал играть в "Перекресток-Блюз" |
Robert doesn't see what I see in you, doesn't believe you're conscious. |
Роберт не видит в тебе того же, что и я, не верит в твое сознание. |
Honestly, there was a time we could've had this conversation, Robert, but you squandered that when you squandered our life savings. |
Честно, были времена, когда мы могли бы поговорить об этом, Роберт, но ты разбазарил это, когда разбазарил все наши сбережения. |
I am trying to impress on you, Robert... that the only morality of the future is a power morality, and that the man who cannot find his adjustment to it is doomed. |
Я пытаюсь втолковать вам, Роберт, что единственная мораль будущего - это мораль силы, и человек, не способный приноровиться к ней, обречен. |
And then Robert looked at me like I was crazy and said, "But Sandrine, these are adult patients - adults do not grow new nerve cells." |
Тогда Роберт посмотрел на меня как на сумасшедшую и сказал: «Но Сандрин, они же взрослые - у взрослых новые нервные клетки больше не образуются». |
Robert, do not make me do this by myself, you hear me? |
Роберт, не заставляй меня делать это одной, слышишь меня? |
Robert... when this is over and you're wondering when exactly it went so wrong, remember this moment because you did this. |
Роберт... когда всё закончится и ты спросишь, когда всё пошло не так, запомни этот момент, потому что это из-за тебя. |