| Robert "HubbeII" Redford in The Way We Were. | Роберт "Хаббл" Редфорд из фильма "Какими мы были". |
| Dr Robert Stonehill to see Barry Renee. | Доктор Роберт Стоунхилл к Бери Рене. |
| What, THE Robert Gabriel and Joanna Sydeham? | Что, те самые Роберт Гэбриэл и Джоанна Сайдем? |
| Robert, dear, I don't mean to sound harsh... | Роберт, милый, я не хочу обижать тебя... |
| Robert escaped their clutches and reported back to me. | Роберт ускользнул из их окружения и доложил мне. |
| I want your phone, Robert. | Мне нужен твой телефон, Роберт. |
| First and foremost, Robert loves himself! | Прежде всего, Роберт никого не любит, кроме самого себя! |
| Just serving and protecting, Robert. | Просто служа и защищая, Роберт. |
| Robert's having a bad day, it seems. | Роберт сегодня, похоже, не в себе. |
| Robert Brickman took the pope hostage today. | Сегодня Роберт Брикмен взял в заложники римского Папу. |
| Robert Timmins, don't you dare tell me you've brought home... | Роберт Тимминс, даже не смей говорить, что ты привел домой... |
| Mary is our first priority, Robert. | Роберт, для нас Мэри должна быть на первом месте. |
| Out of the shadows, Robert sees her. | В тени стоит Роберт, он видит ее. |
| Matthew says Robert was against it. | Мэттью говорит, что Роберт был против. |
| I'm just saying Robert frequently makes decisions based on values that have no relevance any more. | Я просто говорю, что Роберт часто принимает решения основываясь на ценностях, которые уже не актуальны. |
| Robert, Ethel has rebuilt her life. | Роберт, Этель восстанавливает свою жизнь. |
| Don't flirt with me, Robert. | Не надо со мной флиртовать, Роберт. |
| But you didn't walk out of my luncheon when Robert asked you to. | Но вы не ушли с ланча, когда Роберт просил вас об этом. |
| Robert! Stop being such a bully. | Роберт, не будь таким задирой. |
| Robert, it's still early days. | Роберт, прошло еще мало времени. |
| As captain of this ship, Robert's entitled to some respect. | Роберт был капитаном этого корабля достаточно долго, чтобы иметь право на уважение. |
| I wanted Torn to invite Miss Bunting to dinner tomorrow, but Edith says Robert won't allow it. | Хочу, чтобы Том пригласил завтра мисс Бантинг, но Эдит говорит, что Роберт не позволит. |
| Robert asked why we couldn't stay together, for the look of the thing. | Роберт спросил, не можем ли мы обойтись без формального развода. |
| It was insane the way it happened, Robert. | Он был безумен так оно и случилось, Роберт. |
| Along with authors like Isaac Asimov and Robert Heinlein, | Наряду с такими авторами, как Айзек Азимов и Роберт Хайнлайн, |