I mentioned Robert Bréan, the private secretary at the ministry. |
Я упоминал Робера Брайана, личного секретаря министра. |
Guest speaker at foreign universities: University of Essex, Robert Schuman University in France and Universidad Iberoamericana in Mexico. |
Приглашенный лектор зарубежных университетов: Университета Эссекса, Университета Робера Шумана во Франции и Иберо-американского университета в Мексике. |
Moira, I'm so sorry about Robert. |
Мойра, мне очень жаль на счет Робера. |
Imagine Robert's face if he saw me here, and with you. |
Представляю лицо Робера, если бы он увидел меня здесь с вами. |
You must be miserable, but that's just like Robert. |
Ну что ж, вы, наверное, несчастны? Но это так похоже на Робера. |
Robert's not here Mr. Prosecutor. |
Но Робера нет, г. прокурор. |
But in other ways Christus abandons the developments made by van Eyck and Robert Campin. |
Однако в прочих отношениях Кристус отказывается от принципов ван Эйка и Робера Кампена. |
Born February 17, 1938 in Châteauroux to Robert Subra and Jeanne Lantier. |
Родились 17 февраля 1938 года в Шатору у Робера Сюбра и Жанны Лантье. |
You're Tania, Robert's wife. |
Вы - Таня, жена Робера. |
Try to deny it, but we have Kid Robert's testimony. |
Можете отрицать это, но у нас есть свидетельство Малыша Робера. |
If you had left Robert for 6 months, it would not pass this. |
Если бы ты оставила Робера полгода назад, этого не произошло. |
Robert Blachet is the guy Odile is seeing. |
Робера Бланше, с которым Одиль встречается. |
You'll get your Robert any time. |
Ты все равно его получишь, своего Робера. |
It was painted by Hubert Robert, 18th century. |
Эта картина Юбера Робера, написана в восемнадцатом веке. |
On 18 February 2010, a confidential source reported to the Group the presence of Robert Montoya in Abidjan. |
18 февраля 2010 года конфиденциальный источник сообщил Группе экспертов о присутствии Робера Монтойя в Абиджане. |
The event was organized jointly by Robert Schumann University of Strasbourg, Ghent University and the Open Society Justice Initiative. |
Это мероприятие было организовано совместно со Страсбургским университетом Робера Шумана, Гентским университетом и "Инициативой по созданию справедливого открытого общества". |
That's why I let Robert stay, now he is harmless. |
Именно поэтому я Робера и оставил. |
Have you any news of Robert and Tania? |
Есть ли новости от Робера и Тани? |
Therefore, it is tempting to assume that both Daret and Rogier were disciples of the Master of Flémalle, i.e. Robert Campin. |
Таким образом, можно предположить, что они оба были учениками флемальского мастера, то есть Робера Кампена. |
The first ever British Grand Prix was won by the French team of Louis Wagner and Robert Sénéchal driving a Delage 155B. |
Победу на нём одержала французская команда в составе Луи Вагнера и Робера Сенешаля на машине Delage 155B. |
The Security Council also reaffirms its support for the democratically elected President, Mr. Jean-Bertrand Aristide, and for the legitimate Government of Mr. Robert Malval. |
Совет Безопасности вновь подтверждает также свою поддержку избранного демократическим путем президента, г-на Жан-Бертрана Аристида, и законного правительства г-на Робера Мальваля. |
On 24 July 1993, President Jean-Bertrand Aristide informed the Presidents of the two Chambers of Parliament of his intention to nominate Mr. Robert Malval as Prime Minister. |
24 июля 1993 года Президент Жан-Бертран Аристид сообщил председателям обеих палат парламента о своем намерении назначить премьер-министром г-на Робера Малваля. |
In August President Aristide appointed a new Prime Minister, Mr. Robert Malval, and a new Cabinet, in accordance with that Agreement. |
В августе в соответствии с этим Соглашением президент Аристид назначил нового премьер-министра, г-на Робера Мальваля и новый кабинет. |
The Board of Governors of the Central Bank has been appointed and is meeting regularly and frequently, chaired by the international Governor, Mr. Serge Robert. |
Назначен Совет управляющих Центрального банка, регулярные и частые заседания которого проходят под председательством международного Управляющего г-на Сержа Робера. |
A number of informal consultations were also held under the chairmanship of the Vice-Chairman of the Commission, Mr. Robert Louis Cliquet (Belgium). |
Был также проведен ряд неофициальных консультаций под председательством заместителя Председателя Комиссии г-на Робера Луи Клике (Бельгия). |