Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такого

Примеры в контексте "One - Такого"

Примеры: One - Такого
One consequence is that international markets are not as dynamic as they might be, and prosperity not as widespread. Одно из последствий такого положения вещей заключается в том, что международные рынки не настолько динамичны, насколько могли бы быть, а процветание - нечастое явление в современном мире.
One way of not being distracted is to implement the annual audit idea put forward by the delegation of Singapore. Одним из способов, дающих возможность Совету не отвлекаться на решение такого рода вопросов, является реализация идеи проведения ежегодной ревизии, которая была предложена делегацией Сингапура.
One telling case occurred in Cali, a city which has been bombed many times during the year. К числу наиболее показательных случаев такого рода относятся теракты в городе Кали, где на протяжении года они совершались неоднократно, вызывая разрушения и сея панику среди населения.
One indigenous delegation objected to such an inclusion because of its potential impact on the implementation of ILO Convention No. 182. Одна делегация коренных народов выступила против такого добавления из-за его возможного воздействия на осуществление Конвенции Nº 182 МОТ. Председатель-докладчик попросил представителя Финляндии провести консультации и представить приемлемую для достижения консенсуса формулировку, должны образом учитывающую высказанную обеспокоенность.
One result of this is the discrepant verbal abilities between males and females. Один из результатов такого отличия - это форма выражения своих мыслей.
One delegation stressed that UNHCR would benefit from an early-warning capacity and, for that reason, had a responsibility in the development of an international mechanism. Одна делегация подчеркнула, что создание потенциала в области раннего оповещения будет способствовать работе УВКБ и поэтому оно несет ответственность за разработку такого международного механизма.
One troubling aspect of this change is that the new leader may feel the need to resort to brute force more frequently in order to suppress popular resistance. Одним волнующим аспектом такого изменения может быть то, что новый лидер может почувствовать необходимость в более частном применении насилия для подавления народного сопротивления.
One distressing consequence of this state of affairs is that a great many people have died as a result of disease and famine which has been made worse by overcrowding. Печальным следствием такого положения дел стала гибель большого числа людей от болезней и голода, усугубляемых скученностью размещения беженцев.
One successful campaign of this kind is the "Come on, girls! Let's go to school" campaign, which was launched in 2003. Успешным примером такого рода стала начатая в 2003 году кампания под девизом "Айда в школу, девчата!".
One can see the advantage of the system, which has the merit of clarity, but it may sideline important international commitments. Преимуществом такой системы является четкость, однако применение такого подхода может оставить в стороне важные международные обязательства.
One possible option to address such inhibitions is cooperation between competition authorities in case handling, especially when a multi-jurisdictional dimension is involved. Такого рода препятствия можно, в частности, преодолеть, развивая сотрудничество между органами по вопросам конкуренции в расследовании дел, особенно когда они затрагивают сразу несколько юрисдикций.
One evening when they were practicing or rehearsing for that... I got a few rolls of film and some tape... and did a few shots. Однажды - во время репетиции такого выступления - ... я отснял несколько катушек плёнки... и сделал парочку фотографий.
One way to do so would be to mandate toughened glass to be stronger than its former state, i.e. before the toughening process. Одним из возможных вариантов является предъявление более высоких требований к прочности такого стекла в его предыдущем состоянии, т.е. до процесса упрочнения.
One concern is the use of benchmarks/thresholds in debt sustainability analysis, which some critics have argued is arbitrary. Один из них касается использования при проведении такого анализа базовых/пороговых показателей, что, по мнению некоторых критиков, носит произвольный характер.
One consequence of this attitude is that many natural resources and life forms in nature are being ruthlessly exploited with little thought for future generations. Одно из последствий такого отношения - безжалостная эксплуатация природных ресурсов и других форм жизни. При этом о будущих поколениях никто не задумывается.
The primary examples of Qi hardware projects are the Ben NanoNote pocket computer, Elphel 353 video camera and Milkymist One video synthesizer. Наиболее заметными примерами такого подхода являются карманный компьютер Ben Nanonote, видеокамера Elphel 353 и интерактивная рабочая станция Milkymist One для VJ-ев.
One organization, Human Rights Watch/Helsinki, has collected indirect evidence that points to a possible additional site in Bratunac. Базирующаяся в Хельсинки правозащитная организация "Хьюмэн райтс уоч" собрала косвенные доказательства возможного наличия еще одного такого места в Братунаце.
One important reason for this situation is the emerging trend towards spending money on high-cost processed food items advertised in the media instead of locally available low-cost foods. Одна из основных причин такого положения заключается в формирующейся тенденции к приобретению широко рекламируемых дорогих пищевых продуктов вместо дешевого и доступного местного продовольствия.
One who is entitled to a widow/widower pension with income supplement from the National Insurance Institute. Банковский счёт является совместным для обоих супругов, и открытие такого счёта возможно только при условии присутствия в банке обоих супругов.
One staff member was reprimanded for abuse, while another, who was also implicated, was disputing the charges. Одному сотруднику, уличенному в такого рода злоупотреблениях, было объявлено взыскание, а другой в настоящее время оспаривает предъявленные ему претензии.
One speaker stated that his Government would provide a voluntary contribution for organizing an international seminar on computer-related crime. Один из выступавших, признав преждевременность переговоров по международно-правовому документу, касающемуся высокотехнологичной и компьютерной преступности, поддержал идею рассмотрения вопроса о возможной разработке такого документа.
One reason may be that entrepreneurial spin-offs were often created with unrealistic goals and without any thorough analyses of the expected benefits and costs. Одна из причин такого положения дел может заключаться в том, что перед этими предпринимательскими отделениями часто ставились нереальные цели, и создавались они без тщательного анализа выгод и издержек, ожидаемых от их деятельности.
One result of the agreement was a crop-specific land-cover map of the Crow and Northern Cheyenne Reservations in Montana, delivered in September 1994. Одним из результатов такого соглашения было составление в сентябре 1994 года карты растительного покрова с указанием конкретных сельскохозяйственных культур двух резерваций индейцев в Кроу и Нортерн-Шейенн в штате Монтана.
One such effort has sought to assemble a working group of information providers and users in order to design and establish an international disaster information resource network. Одно из направлений такого сотрудничества имело целью создание рабочей группы, в которую входили бы поставщики и потребители информации, для разработки и создания международной информационно-справочной сети по вопросам, касающимся уменьшения опасности стихийных бедствий.
One possible way to fund such investigations would be to have the funds and programmes reimburse OIOS for its work. Один из возможных способов финансирования таких расследований заключается в том, чтобы фонды и программы возмещали УСВН понесенные в связи с выполнением такого задания расходы.