Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такого

Примеры в контексте "One - Такого"

Примеры: One - Такого
Dragonfly 44, a ultra diffuse galaxy in the Coma Cluster, is one example. Dragonfly 44, ультрадиффузная галактика в скоплении Волос Вероники, является одним из примеров галактик такого типа.
Its duration in use was one or two hours, dependent on the size of oxygen cylinder fitted. Продолжительность работы такого аппарата была от часа до двух в зависимости от размера и количества кислородных баллонов.
I know this one child at the park, you can hardly even tell. Я знаю одного такого ребенка в парке, так сразу и не скажешь.
I've never seen one so big. Такого большого я никогда не видел.
But Emilio needed someone who understood the real estate world, so we gave him one. Но Эмилио нужен был кто-нибудь... разбирающийся в недвижимости. так что мы предоставили ему такого человека.
Yes, comrade, I know one. Да, товарищ Хрущёв, я знаю тут одного такого.
Or one appropriate to your station. Такого, который будет соответствовать твоему положению.
], like the one shown on figure 7. ], такого, как показан на рисунке 7.
A creature this size got to be able to grow a new one. Существо такого размера должно быть способно вырастить новое.
Jim, this is one rule you cannot break. Что здесь такого? - Джим, это правило нельзя нарушать.
I've never seen one before in an adult. Никогда не видела такого у взрослых.
But I will make an exception on this one occasion. Но я сделаю исключение, ради... такого случая.
I've never seen one before. Я никогда раньше такого не видела.
Said one observer as' careful I will take 'as a compliment. От такого тонкого наблюдателя я приму это как комплимент.
For one so young, you are quite an orchestrator. Для такого молодого человека вы прямо дирижёр.
Why, I had run-in with one just last year. Я встретил такого в прошлом году.
So I wonder what would make one actually decide to kill. Вот мне и интересно, что может заставить такого человека убить.
The new margin requirements for derivatives, introduced in order to reduce systemic risk, are one example of such a chokepoint. Новые маржинальные требования для деривативов, введенные для сокращения системных рисков, являются примером такого регулирования.
The cause of this state of affairs, in one word, is austerity. Одним словом, причиной такого положения является жесткая экономия.
Ensuring that outcome will be the number one job for a newly re-elected President Cristina Kirchner. Гарантирование такого исхода станет первоочередной задачей для только что переизбранного президента Кристины Киршнер.
But a Putin in one country has a tendency to produce Putin imitators elsewhere. Но Путин в одной стране может привести к появлению такого же Путина где-то в другом месте.
And you can make puzzles like this one that aren't solvable at all. А можно делать головоломки такого типа, не имеющие решения вообще.
While much of the same data was already available, privacy advocates worried about the availability of this data within one database. Хотя такого рода информация уже была доступна ранее, защитников частной жизни беспокоило появление единой сводной базы данных с ней.
An efficient group is one where the Schur multiplier requires this number of generators. Эффективная группа - это группа, в которой мультипликатор Шура требует такого числа генераторов.
You think one eye follows a downfall? Тебе не кажется, что одного глаза для такого случая маловато?