Even one so brave as Bill. |
даже такого отважного, как Билл. |
If one such as he can be taken by humans... then none of us is safe. |
Если такого, как он, могли поймать люди, то мы все в опасности. |
Okay, how about this one? |
Так, а как насчет такого? |
I... I've never had one before. |
У меня никогда такого не было. |
The first time I saw one, I didn't know what I was looking at. |
Когда я впервые увидел такого, я не мог понять, что это. |
I think we all know at least one Bob, right? |
Думаю, каждый встречал такого Боба. |
Another solution is to appoint a governor from outside the central bank, preferably one who has enough external experience to avoid being captured by groupthink. |
Другое решение заключается в назначении губернатора извне центрального банка, предпочтительно такого, который имеет достаточный внешний опыт, чтобы избежать групповое мышление. |
I, for one, have not. |
Я, например, такого не делала. |
I just met a perfect one! |
О, я такого нашла, ты увидишь. |
Do you have more than one lipstick in the same shade? |
У тебя есть еще одна помада такого же оттенка? |
But it seems to me, a... a ship like that... makes this one here a bit superfluous, really. |
Но мне кажется, что присутствие такого судна... лишает вашу задачу всякого смысла. |
I didn't see anyone else wearing one. |
Я больше ни на ком такого не заметил. |
It's been years since I've seen one so beautiful. |
Я и сам давно не видел такого красавца. |
Because there is no current blueprint for this move, one can only speculate about what it would look like. |
Поскольку не существует концептуального проекта для такого маневра, остается только размышлять о том, как бы это могло выглядеть. |
It is a dream come true to be part of this choir, as I've never been part of one. |
Это же просто мечта быть частью такого хора, ведь я никогда раньше не пела в хоре. |
But there is no such mechanism in place, and there is no chance that one will be created in the near future. |
Но такого механизма сейчас не существует, и нет шансов, что он будет создан в ближайшем будущем. |
I didn't see that one coming. |
Такого мне не приходилось еще видеть. |
After this ending one somehow expects to hear the "Drammàtico" opening of the first movement again. |
После такого завершения снова ожидаешь услышать начало первой части «Drammàtico». |
I hope you never have one like it. |
Не пожелал бы я вам такого. |
I've never heard that one before. |
Я такого ещё раньше не слышал. |
I know, I find them in the book here, I've been waiting for one... |
Я знаю, я видел в этой книге и ждал такого... |
Every now and then, one comes along and you just know they have it in them to be clean. |
Время от времени встречаешь такого и понимаешь, что он способен отказаться от наркотиков. |
Well, where do we find one? |
Ну и где мы такого возьмём? |
If that's a garden tool, it's not like one I've ever seen. |
Если это именно тот садовый инструмент, я такого никогда не видел. |
And so to find one, a guy like that, you hang on to him. |
Поэтому, найдя одного такого человека, ты от него так просто не отвяжешься. |