| Even one so brave as Bill. | даже такого отважного, как Билл. |
| If one such as he can be taken by humans... then none of us is safe. | Если такого, как он, могли поймать люди, то мы все в опасности. |
| Okay, how about this one? | Так, а как насчет такого? |
| I... I've never had one before. | У меня никогда такого не было. |
| The first time I saw one, I didn't know what I was looking at. | Когда я впервые увидел такого, я не мог понять, что это. |
| I think we all know at least one Bob, right? | Думаю, каждый встречал такого Боба. |
| Another solution is to appoint a governor from outside the central bank, preferably one who has enough external experience to avoid being captured by groupthink. | Другое решение заключается в назначении губернатора извне центрального банка, предпочтительно такого, который имеет достаточный внешний опыт, чтобы избежать групповое мышление. |
| I, for one, have not. | Я, например, такого не делала. |
| I just met a perfect one! | О, я такого нашла, ты увидишь. |
| Do you have more than one lipstick in the same shade? | У тебя есть еще одна помада такого же оттенка? |
| But it seems to me, a... a ship like that... makes this one here a bit superfluous, really. | Но мне кажется, что присутствие такого судна... лишает вашу задачу всякого смысла. |
| I didn't see anyone else wearing one. | Я больше ни на ком такого не заметил. |
| It's been years since I've seen one so beautiful. | Я и сам давно не видел такого красавца. |
| Because there is no current blueprint for this move, one can only speculate about what it would look like. | Поскольку не существует концептуального проекта для такого маневра, остается только размышлять о том, как бы это могло выглядеть. |
| It is a dream come true to be part of this choir, as I've never been part of one. | Это же просто мечта быть частью такого хора, ведь я никогда раньше не пела в хоре. |
| But there is no such mechanism in place, and there is no chance that one will be created in the near future. | Но такого механизма сейчас не существует, и нет шансов, что он будет создан в ближайшем будущем. |
| I didn't see that one coming. | Такого мне не приходилось еще видеть. |
| After this ending one somehow expects to hear the "Drammàtico" opening of the first movement again. | После такого завершения снова ожидаешь услышать начало первой части «Drammàtico». |
| I hope you never have one like it. | Не пожелал бы я вам такого. |
| I've never heard that one before. | Я такого ещё раньше не слышал. |
| I know, I find them in the book here, I've been waiting for one... | Я знаю, я видел в этой книге и ждал такого... |
| Every now and then, one comes along and you just know they have it in them to be clean. | Время от времени встречаешь такого и понимаешь, что он способен отказаться от наркотиков. |
| Well, where do we find one? | Ну и где мы такого возьмём? |
| If that's a garden tool, it's not like one I've ever seen. | Если это именно тот садовый инструмент, я такого никогда не видел. |
| And so to find one, a guy like that, you hang on to him. | Поэтому, найдя одного такого человека, ты от него так просто не отвяжешься. |