Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такого

Примеры в контексте "One - Такого"

Примеры: One - Такого
One such committee has already been created in the Directorate General of Taxation. Комитет такого рода уже был создан в Главном налоговом управлении.
One component of the interchange is the exchange of publications on a regular basis. Одним из компонентов такого взаимного обмена является регулярный обмен публикациями.
One adverse consequence of such an influence might be a geographical imbalance. Одним из неблагоприятных последствий такого влияния может быть географический дисбаланс.
One such collision of a catalogued object with a satellite was recently documented. Недавно было зарегистрировано столкновение одного такого каталогизированного объекта со спутником.
One component of such cooperation should be the transfer of technology and know-how. Одним из компонентов такого сотрудничества должна стать передача технологий и знаний.
One example of such interaction was the successful cooperation with New Zealand. Примером такого взаимодействия является успешное сотрудничество с Новой Зеландией.
One possible aspect of such cooperation would be the relocation of UNITAR to the International Training Centre in Turin. Одним из вероятных направлений такого сотрудничества будет перевод ЮНИТАР в Международный учебный центр в Турине.
One example of such cooperation involved the "follow-up" conducted by the Committee to an Advisory Opinion issued by the Inter-American Court. Одним из примеров такого сотрудничества является проведение Комитетом последующих мероприятий в связи с консультативными заключениями Межамериканского суда.
One important area is in the analytical evaluation of the performance of the Security Council. Одной важной областью для такого улучшения является аналитическая оценка деятельности Совета Безопасности.
One example of this concept is the issue of man-portable air defence systems. Одним примером такого поведения является вопрос о переносных зенитных ракетных комплексах.
One way of establishing such a list would be to review what is contained in the present schedules of specific commitments. Одним из способов составления такого перечня является поведение обзора существующих перечней специфических обязательств.
One also fails to see the logic of this bizarre preoccupation with Eritrea's honorary consuls. Трудно также усмотреть логику такого странного повышенного внимания к почетным консулам Эритреи.
One possibility of so doing would be in the form of periodic meetings. Одной из форм такого продолжения могли бы стать периодические совещания.
One reason for the decline can be the lack of capability to provide meaningful analysis of the existing data. Одной из причин такого ухудшения является отсутствие возможностей для проведения эффективного анализа имеющихся данных.
One example of this is the way the CONADEP has operated in Argentina. Функционирование КОНАДЕП в Аргентине является примером такого подхода.
One year, Roland, that's the offer. 1 год, Роланд. Такого предложение.
One stressed the importance of such other agreements in reducing atmospheric emissions of mercury. Один представитель подчеркнул важность других соглашений такого рода в деле сокращения атмосферных эмиссий ртути.
One growing area for such partnerships is that of sport for development and peace. Расширяющейся областью для такого партнерства является спорт в интересах развития и мира.
One goal of this cooperation was to identify and develop complementary industries in partner countries for value chain clustering. Одна из целей такого сотрудничества заключается в выявлении и развитии взаимодополняющих производств в странах-партнерах в целях формирования кластеров создания стоимости.
One important consequence of this slow response to the globalization process is felt in the labour market. Важные последствия такого медленного реагирования на процесс глобализации заметны на рынке труда.
One panellist suggested that successfully combating age-based discrimination would rest on addressing ageism and changing the social mindset about ageing and older persons. По мнению одного из участников обсуждения, успешную борьбу с возрастной дискриминацией следует начинать с устранения такого отношения и изменения сложившихся в обществе стереотипных представлений относительно старения и пожилых людей.
One form of interference is the ongoing practice of delaying appointments of police directors and the formation of the independent boards that select them. Одной из форм такого вмешательства является тактика проволочек в назначении начальников полицейских управлений и создании независимых комиссий по их отбору.
One example of this separation would be using string variables rather than string constants within the code. Одним из примеров такого обособления может служить использование строковых переменных, а не строковых констант внутри программного кода.
One example of such an approach is that of the Cambridgeshire Health Authority in the United Kingdom. Одним из примеров такого подхода является подход, применяемый органом здравоохранения графства Кэмбриджшир в Соединенном Королевстве.
One speaker raised the concept of social damage and the importance of asset recovery and compensation for such damage. Одна из выступавших отметила концепцию социального ущерба и важность возвращения активов, а также компенсации такого ущерба.