Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такого

Примеры в контексте "One - Такого"

Примеры: One - Такого
Indigenous peoples have an enormous need to have access to a programme of this kind, one that is effective in achieving its objectives. Коренным народам крайне необходим доступ к программе такого рода, которая эффективна в плане достижения своих целей.
The number and range of grounds for such termination vary significantly from one State to another. Количество и диапазон оснований такого прекращения в государствах значительно различаются.
I'd have never guessed that one. Я бы никогда до такого не додумалась.
A firm of equal size, equal equity and also one without an office space. В фирму такого же размера, с равными долями участия и так же без офисного помещения.
You may never see one like it again. Ты можешь больше никогда такого не увидеть.
She has a uniquely high immune system, one that we've never seen in any other human. Её иммунная система необычайно сильна, такого мы не наблюдали ни у одной человеческой особи.
And in the fall of 2012 he found one. И в конце 2012-го он нашёл такого.
Distance wouldn't be enough For me to let go of this one. Расстояние бы для меня не стало причиной, чтобы отпустить такого.
Because I would buy one and let it run all around my apartment. И тогда я бы себе купила такого и разрешила бы ему бегать по всей моей квартире.
Unless you want one for you! Если, конечно не хочешь такого для себя.
I'll get you one, I have great aim. Я достану тебе такого, У меня хороший прицел.
If you don't have one, the prize can be a good reason to obtain it. Если у Вас еще нет такого, то появляется хороший повод исправить это.
Well, let us hope that the Emperor has not sent us one. Что ж, будем надеяться, что Император не послал к нам такого.
I remember meeting one once with my mother in Moscow. Помню, мы с мамой встречали такого однажды в Москве.
I've written about people who don't care for money, but I never actually expected to meet one. Мне случалось писать про людей, равнодушных к деньгам, но я никогда не ожидала встретить такого человека.
I wanted to get one for my nephew, but stockroom say there's no such item. Я хотела своему племяннику купить одну, но на складе говорят, такого товара нет.
Nobody's ever had one that I know of. И раньше такого никто не делал, насколько я слышал.
But you've never seen this one before. Но такого вы никогда раньше не видели.
An easy road, comma, don't expect one. Лёгкий путь, тире, такого не будет.
You know, in all my years, I've never seen one. Знаете, за свои годы я никогда такого не встречал.
I figure we deserve a little scotch... after a day like this one. Полагаю, мы заслужили выпить немного виски после такого дня как этот.
Well, I did not see that one coming. Да, я такого не ожидала.
We have to find a tough guy, one who'll last the eight hours. Надо выбрать такого парня, чтобы выдержал восемь часов.
After that flight, I think I need one. После такого перелета стаканчик мне не повредит.
We've never done this one. Мы еще никогда такого не делали.