Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такого

Примеры в контексте "One - Такого"

Примеры: One - Такого
The prohibition of mining in catchment areas and forest reserves was one example. Одним из примеров такого планирования является запрещение добычи полезных ископаемых в районах водосбора и лесных заповедниках.
He asked whether democratization of finance might be one such example. Оратор интересуется, не является ли идея демократизации финансовой системы одним из примеров такого явления.
There will never be another one like you. Никогда не будет другого - такого же, как вы.
Data discrepancies result when one party reports exports to a vessel, while the flag State of the vessel does not. Расхождения в данных возникают, когда одна Сторона сообщает об экспорте на судно, а государство флага такого судна не делает этого.
Within this framework between 2011-2012 the KOM had attended seven CARICC meetings abroad and hosted one meeting in Istanbul. В рамках этой деятельности в период 2011-2012 годов КОМ приняло участие в семи совещаниях ЦАРИКЦ, проходивших за пределами Турции, и выступило принимающей стороной одного такого совещания в Стамбуле.
In the same period the KOM had attended seven Economic Cooperation Organization meetings abroad and hosted one meeting in Ankara. В течение того же периода КОМ приняло участие в семи совещаниях Организации экономического сотрудничества, проходивших за пределами Турции, и выступило принимающей стороной одного такого совещания в Анкаре.
Positive experience of one delegation in encouraging the use of UNCITRAL texts in that way was raised. Был отмечен позитивный опыт одной из делегаций в оказании такого содействия использованию текстов ЮНСИТРАЛ.
The termination shall come into effect one year from the date of the receipt of such a communication. Его действие прекращается через один год с даты получения такого сообщения.
Its past work in the area of dispute prevention and settlement mechanisms was one such example. В прошлом работа в области механизмов предупреждения и урегулирования споров являлась примером такого дублирования.
Support stand, preferably one permitting vertical and horizontal scanning, as well as rotation of the safety glazing. 9.2.1.2.3 Упор, желательно такого типа, который обеспечивал бы вертикальную или горизонтальную развертку, а также вращение безопасного стекла.
The chemical recovery of streams and lakes across Europe described there is one illustration of such an efficient combination of monitoring and modelling. Описанное в нем химическое восстановление водотоков и озер в Европе является одной из иллюстраций такого эффективного комбинирования мониторинга и моделирования.
In this regard one stakeholder noted the effect such regressive measures can have on the mental well-being of those affected. В связи с этим одна из заинтересованных сторон отметила возможное воздействие регрессивных мер такого рода на психическое здоровье затронутых ими лиц.
The latency of effects from such chemicals was cited by one representative as a serious challenge. Один из представителей упомянул о серьезной проблеме, которая заключается в латентном характере такого воздействия.
Also, one main advantage of using such a validation instrument is that it allows for the identification of multi-purpose institutional households. Кроме того, одно из главных преимуществ использования такого инструмента заключается в том, что он позволяет выявлять многоцелевые институциональные домохозяйства.
By 2050, that ratio will be one in five, or 2 billion people. К 2050 году доля лиц, достигших такого возраста, будет составлять одну пятую всего населения мира, или 2 миллиарда человек.
In all 12 women have attended the one year long coaching every year. Ежегодно всего 12 женщин посещают однолетний курс такого обучения.
But this one I didn't even see coming. Но сейчас я ничего такого не ожидал.
I've never seen so many unnecessary redundancies in one body. Я никогда не видела такого количества ненужного дублирования в одном организме.
We haven't had one like this in ages. Его надо было просто потребовать, у нас уже давно не было именно такого...
However, one resource sorely lacking in a company of this size is hunger. Однако, в компании такого размера катастрофически не хватает одного ресурса - голода.
I've never seen a good-looking guy with one. Первый раз вижу такого красавца с аппаратом.
Maybe you should make one like that. Может, тебе нужно что-то типа такого.
It will be very difficult to find another one like him. Нам будет трудно найти другого такого же.
I'll give thee one favor for free for such a worthy one. Я сделаю одно безвозмездное одолжение, для такого достойного человека, как ты.
Deception like this is just one step removed from actively sabotaging one another. От такого мошенничества, один шаг до активного саботирования друг друга.