The prohibition of mining in catchment areas and forest reserves was one example. |
Одним из примеров такого планирования является запрещение добычи полезных ископаемых в районах водосбора и лесных заповедниках. |
He asked whether democratization of finance might be one such example. |
Оратор интересуется, не является ли идея демократизации финансовой системы одним из примеров такого явления. |
There will never be another one like you. |
Никогда не будет другого - такого же, как вы. |
Data discrepancies result when one party reports exports to a vessel, while the flag State of the vessel does not. |
Расхождения в данных возникают, когда одна Сторона сообщает об экспорте на судно, а государство флага такого судна не делает этого. |
Within this framework between 2011-2012 the KOM had attended seven CARICC meetings abroad and hosted one meeting in Istanbul. |
В рамках этой деятельности в период 2011-2012 годов КОМ приняло участие в семи совещаниях ЦАРИКЦ, проходивших за пределами Турции, и выступило принимающей стороной одного такого совещания в Стамбуле. |
In the same period the KOM had attended seven Economic Cooperation Organization meetings abroad and hosted one meeting in Ankara. |
В течение того же периода КОМ приняло участие в семи совещаниях Организации экономического сотрудничества, проходивших за пределами Турции, и выступило принимающей стороной одного такого совещания в Анкаре. |
Positive experience of one delegation in encouraging the use of UNCITRAL texts in that way was raised. |
Был отмечен позитивный опыт одной из делегаций в оказании такого содействия использованию текстов ЮНСИТРАЛ. |
The termination shall come into effect one year from the date of the receipt of such a communication. |
Его действие прекращается через один год с даты получения такого сообщения. |
Its past work in the area of dispute prevention and settlement mechanisms was one such example. |
В прошлом работа в области механизмов предупреждения и урегулирования споров являлась примером такого дублирования. |
Support stand, preferably one permitting vertical and horizontal scanning, as well as rotation of the safety glazing. |
9.2.1.2.3 Упор, желательно такого типа, который обеспечивал бы вертикальную или горизонтальную развертку, а также вращение безопасного стекла. |
The chemical recovery of streams and lakes across Europe described there is one illustration of such an efficient combination of monitoring and modelling. |
Описанное в нем химическое восстановление водотоков и озер в Европе является одной из иллюстраций такого эффективного комбинирования мониторинга и моделирования. |
In this regard one stakeholder noted the effect such regressive measures can have on the mental well-being of those affected. |
В связи с этим одна из заинтересованных сторон отметила возможное воздействие регрессивных мер такого рода на психическое здоровье затронутых ими лиц. |
The latency of effects from such chemicals was cited by one representative as a serious challenge. |
Один из представителей упомянул о серьезной проблеме, которая заключается в латентном характере такого воздействия. |
Also, one main advantage of using such a validation instrument is that it allows for the identification of multi-purpose institutional households. |
Кроме того, одно из главных преимуществ использования такого инструмента заключается в том, что он позволяет выявлять многоцелевые институциональные домохозяйства. |
By 2050, that ratio will be one in five, or 2 billion people. |
К 2050 году доля лиц, достигших такого возраста, будет составлять одну пятую всего населения мира, или 2 миллиарда человек. |
In all 12 women have attended the one year long coaching every year. |
Ежегодно всего 12 женщин посещают однолетний курс такого обучения. |
But this one I didn't even see coming. |
Но сейчас я ничего такого не ожидал. |
I've never seen so many unnecessary redundancies in one body. |
Я никогда не видела такого количества ненужного дублирования в одном организме. |
We haven't had one like this in ages. |
Его надо было просто потребовать, у нас уже давно не было именно такого... |
However, one resource sorely lacking in a company of this size is hunger. |
Однако, в компании такого размера катастрофически не хватает одного ресурса - голода. |
I've never seen a good-looking guy with one. |
Первый раз вижу такого красавца с аппаратом. |
Maybe you should make one like that. |
Может, тебе нужно что-то типа такого. |
It will be very difficult to find another one like him. |
Нам будет трудно найти другого такого же. |
I'll give thee one favor for free for such a worthy one. |
Я сделаю одно безвозмездное одолжение, для такого достойного человека, как ты. |
Deception like this is just one step removed from actively sabotaging one another. |
От такого мошенничества, один шаг до активного саботирования друг друга. |