| There was a note on the coffee table saying they'd gone. | И на кофейном столике была записка. |
| Okay, let's say for a moment that the note was meant for you. | Хорошо, представим, что записка адресовалась тебе. |
| This note is being transmitted both to the Committee and to the GEF Council as a report on the outcome of consultations between the secretariats. | Настоящая записка препровождается Комитету и Совету ГЭФ в качестве доклада об итогах консультаций между секретариатами. |
| The Conference has before it a note by the Secretariat on exempted use needs and possible case studies. | Конференции была представлена записка секретариата о потребностях в видах применения, подпадающих под исключения, и возможных тематических исследованиях. |
| The delegation remarked that the country note served as a good example of how a country note should reflect the MTSP. | Делегация отметила, что страновая записка является хорошим примером того, какое отражение в подобных документах должен находить среднесрочный стратегический план. |
| Excuse me. I have a note here for you. | Послушайте, у меня к вам записка. |
| This note is the slightly re-drafted version of the original proposal. | Настоящая записка представляет собой первоначальный вариант этого предложения, подвергнутый незначительному редактированию. |
| This guidance note benefits from much work within UNCDF, in particular under the leadership of Richard Weingarten. | Настоящая методическая записка составлена с учетом огромной работы, проделанной ФКРООН, в частности под руководством Ричарда Вейнгартена. |
| There was a Post-it note from the Egyptology Department in its place. | На ее месте была оставлена записка от Департамента Египтологии. |
| Important evolving areas such as MCE of non-financial requirements and public sector reporting are not included in this note as further research is required. | Ввиду необходимости проведения дополнительных исследований настоящая записка не охватывает такие значимые и динамично развивающиеся области, как МСП в сфере нефинансовых стандартов и в сфере отчетности в государственном секторе. |
| The note is aimed at helping PAHO move towards implementing results-based management through a more far-reaching and interrelated strategic approach. | Записка призвана оказать ПАОЗ помощь в процессе внедрения системы управления, ориентированного на конкретные результаты, посредством применения более широкого и взаимосвязанного стратегического подхода. |
| I got a note to come down here after school. | У меня записка, где говорится что я должен был к вам спуститься после занятий. |
| Members have on their tables a one-page information note entitled "Length of statements" that explains in detail how the lighting-signal system works. | На столах у членов Ассамблеи разложена одностраничная информационная записка под названием "Продолжительность выступлений", в которой подробно объясняется, как действует эта световая сигнальная система. |
| fifty-fourth session of the Sub-Commission: note by the | Проект предварительной повестки дня пятьдесят четвертой сессии Подкомиссии: записка Генерального секретаря |
| Explanatory note concerning the Daugava-Dnieper transit waterway | Пояснительная записка к проекту "Транзитный путь Даугава - Днепр" |
| This note begins with a rationale for, and a primer on, multi-stakeholder partnerships. | Настоящая записка начинается с изложения критериев и основ, на которых строятся партнерские проекты с участием широкого круга заинтересованных сторон. |
| Issues note related to agenda item of the MYEM, and of the Investment, Enterprise and Development Commissions. | Проблемная записка по пункту повестки дня рассчитанного на несколько лет совещания экспертов и Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию. |
| It said she wanted to go to the prom with me... butshedidn'twannadiscussit or acknowledge the note. | Она написала, что хочет пойти со мной на школьный бал но не хотела обсуждать это и признаваться, что записка от нее. |
| Another note was being prepared which would give the breakdown by nationality of consultants retained by the Organization. | В настоящее время готовится другая записка, в которой будут представлены данные о консультантах, продолжающих работать в Организации, с отдельным указанием их национальной принадлежности. |
| This note should facilitate discussions on whether and how OFDI can enhance enterprise competitiveness, particularly that of SMEs, in developing countries. | Данная записка призвана помочь в обсуждении вопроса о том, может ли вывоз ПИИ, и если да, то каким образом, повысить конкурентоспособность предприятий, в частности МСП, в развивающихся странах. |
| Attention is drawn to the note on the Discrimination Convention, 1958 submitted to ILO in 2001. | Следует отметить, что в 2001 году Международной организации труда была представлена записка, касающаяся Конвенции Nº 111 МОТ о недопущении дискриминации в области труда и занятий 1958 года. |
| Practices 100 List: note by the | Аннотированная библиография по 100 видам наиболее эффективной практики: записка секретариата |
| The annex to the present note contains a note by the Secretariat reporting the progress made in the actions requested of the Secretariat in decision RC-1/15, on cooperation with the World Trade Organization, taken by the Conference of the Parties at its first meeting. | В приложении к настоящей записке приводится записка секретариата об осуществлении мер, которые секретариату предложено принять решением РК-1/15, посвященным сотрудничеству с Всемирной торговой организацией и утвержденным Конференцией Сторон на ее первом совещании. |
| The Secretariat prepared a background note for the Second Session UNCTAD/SDD/SER/2. | Ко второй сессии секретариатом была подготовлена справочная записка по этому вопросу 20/. |
| This has resulted in a GEF PDF-B Concept note, requesting a planning grant of US$ 300,000. | В результате была разработана записка по концепции МФРП-Б ГЭФ, в которой содержалась просьба предоставить субсидию в сумме 300000 долл. США на разработку планов. |