Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
There was a note on the coffee table saying they'd gone. И на кофейном столике была записка.
Okay, let's say for a moment that the note was meant for you. Хорошо, представим, что записка адресовалась тебе.
This note is being transmitted both to the Committee and to the GEF Council as a report on the outcome of consultations between the secretariats. Настоящая записка препровождается Комитету и Совету ГЭФ в качестве доклада об итогах консультаций между секретариатами.
The Conference has before it a note by the Secretariat on exempted use needs and possible case studies. Конференции была представлена записка секретариата о потребностях в видах применения, подпадающих под исключения, и возможных тематических исследованиях.
The delegation remarked that the country note served as a good example of how a country note should reflect the MTSP. Делегация отметила, что страновая записка является хорошим примером того, какое отражение в подобных документах должен находить среднесрочный стратегический план.
Excuse me. I have a note here for you. Послушайте, у меня к вам записка.
This note is the slightly re-drafted version of the original proposal. Настоящая записка представляет собой первоначальный вариант этого предложения, подвергнутый незначительному редактированию.
This guidance note benefits from much work within UNCDF, in particular under the leadership of Richard Weingarten. Настоящая методическая записка составлена с учетом огромной работы, проделанной ФКРООН, в частности под руководством Ричарда Вейнгартена.
There was a Post-it note from the Egyptology Department in its place. На ее месте была оставлена записка от Департамента Египтологии.
Important evolving areas such as MCE of non-financial requirements and public sector reporting are not included in this note as further research is required. Ввиду необходимости проведения дополнительных исследований настоящая записка не охватывает такие значимые и динамично развивающиеся области, как МСП в сфере нефинансовых стандартов и в сфере отчетности в государственном секторе.
The note is aimed at helping PAHO move towards implementing results-based management through a more far-reaching and interrelated strategic approach. Записка призвана оказать ПАОЗ помощь в процессе внедрения системы управления, ориентированного на конкретные результаты, посредством применения более широкого и взаимосвязанного стратегического подхода.
I got a note to come down here after school. У меня записка, где говорится что я должен был к вам спуститься после занятий.
Members have on their tables a one-page information note entitled "Length of statements" that explains in detail how the lighting-signal system works. На столах у членов Ассамблеи разложена одностраничная информационная записка под названием "Продолжительность выступлений", в которой подробно объясняется, как действует эта световая сигнальная система.
fifty-fourth session of the Sub-Commission: note by the Проект предварительной повестки дня пятьдесят четвертой сессии Подкомиссии: записка Генерального секретаря
Explanatory note concerning the Daugava-Dnieper transit waterway Пояснительная записка к проекту "Транзитный путь Даугава - Днепр"
This note begins with a rationale for, and a primer on, multi-stakeholder partnerships. Настоящая записка начинается с изложения критериев и основ, на которых строятся партнерские проекты с участием широкого круга заинтересованных сторон.
Issues note related to agenda item of the MYEM, and of the Investment, Enterprise and Development Commissions. Проблемная записка по пункту повестки дня рассчитанного на несколько лет совещания экспертов и Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию.
It said she wanted to go to the prom with me... butshedidn'twannadiscussit or acknowledge the note. Она написала, что хочет пойти со мной на школьный бал но не хотела обсуждать это и признаваться, что записка от нее.
Another note was being prepared which would give the breakdown by nationality of consultants retained by the Organization. В настоящее время готовится другая записка, в которой будут представлены данные о консультантах, продолжающих работать в Организации, с отдельным указанием их национальной принадлежности.
This note should facilitate discussions on whether and how OFDI can enhance enterprise competitiveness, particularly that of SMEs, in developing countries. Данная записка призвана помочь в обсуждении вопроса о том, может ли вывоз ПИИ, и если да, то каким образом, повысить конкурентоспособность предприятий, в частности МСП, в развивающихся странах.
Attention is drawn to the note on the Discrimination Convention, 1958 submitted to ILO in 2001. Следует отметить, что в 2001 году Международной организации труда была представлена записка, касающаяся Конвенции Nº 111 МОТ о недопущении дискриминации в области труда и занятий 1958 года.
Practices 100 List: note by the Аннотированная библиография по 100 видам наиболее эффективной практики: записка секретариата
The annex to the present note contains a note by the Secretariat reporting the progress made in the actions requested of the Secretariat in decision RC-1/15, on cooperation with the World Trade Organization, taken by the Conference of the Parties at its first meeting. В приложении к настоящей записке приводится записка секретариата об осуществлении мер, которые секретариату предложено принять решением РК-1/15, посвященным сотрудничеству с Всемирной торговой организацией и утвержденным Конференцией Сторон на ее первом совещании.
The Secretariat prepared a background note for the Second Session UNCTAD/SDD/SER/2. Ко второй сессии секретариатом была подготовлена справочная записка по этому вопросу 20/.
This has resulted in a GEF PDF-B Concept note, requesting a planning grant of US$ 300,000. В результате была разработана записка по концепции МФРП-Б ГЭФ, в которой содержалась просьба предоставить субсидию в сумме 300000 долл. США на разработку планов.