Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
The Sub-Commission also had before it a note by the Secretary-General on the situation of children deprived of their liberty. Подкомиссии была также представлена записка Генерального секретаря о положении детей, лишенных свободы.
The above-mentioned note was available at the fifteenth session of the Working Group. Вышеупомянутая записка была представлена Рабочей группе на ее пятнадцатой сессии.
The note was for information only and the Committee was not required to take any action. Записка представлена только для информации, и от Комитета не требуется принятия каких-либо решений.
This note or schedule will have to be certified by the organization's independent auditor. Такая пояснительная записка или таблица должна быть удостоверена независимым ревизором соответствующей организации.
A note by the secretariat replaced that report, and reflected the Special Rapporteur's conclusions and recommendations. Вместо этого доклада была представлена записка секретариата, в которой нашли свое отражение выводы и рекомендации Специального докладчика.
The comprehensive briefing note provided by him in advance has been very useful. Всеобъемлющая брифинговая записка, представленная им заблаговременно, была очень полезным документом.
This note seeks to respond to that request. Эта записка подготовлена во исполнение этой просьбы.
Submitted to the Plenary in all three official UNECE languages, the note will help promote the work. Эта записка, представленная Пленарной сессии на трех официальных языках ЕЭК ООН, будет содействовать развитию работы.
Information note on arrangements for the special session Информационная записка о мерах в связи со специальной сессией Генеральной Ассамблеи
This note has been developed to facilitate consideration of this issue during the sixteenth session of the SBSTA. Настоящая записка была подготовлена для того, чтобы облегчить рассмотрение этого вопроса в ходе шестнадцатой сессии ВОКНТА.
This note by the chairmen contains consolidated text on mechanisms as a basis for negotiations. Настоящая записка председателей содержит сводный текст о механизмах в качестве основы для переговоров.
This note is being circulated for consideration by the Working Party. Эта записка распространяется для рассмотрения Рабочей группы.
That note explains the need for the item on our agenda. Эта записка объясняет необходимость рассмотрения данного пункта нашей повестки дня.
The note was prepared following discussions by the Implementation Committee at its ninth meeting. Эта записка была подготовлена по итогам обсуждений на девятом совещании Комитета по осуществлению.
At the current session, the Commission had before it a note by the Secretariat containing a first draft of a reference document. На нынешней сессии Комиссии была представлена записка Секретариата, содержащая первый проект справочного документа.
The present note is intended to provide an informational basis for the performance evaluation to be carried out at the fourth session of CECI. Настоящая записка призвана служить информационной основой для оценки эффективности, которая должна быть проведена на четвертой сессии КЭСИ.
The guidance note on preparing joint programmes and projects was disseminated in August 2000. Руководящая записка по вопросу о подготовке совместных программ и проектов была распространена в августе 2000 года.
A note by the Secretariat has been prepared in response to that resolution. Во исполнение этой резолюции была подготовлена записка Секретариата.
A speaker remarked that the Botswana country note was well situated within both the UNDAF and national planning frameworks. Один из выступающих заметил, что страновая записка по Ботсване хорошо вписывается как в рамки РПООНПР, так и в рамки национального планирования.
The same speaker requested clarification on the linkage between the country note and the national HIV/AIDS programme. Тот же оратор просил разъяснить, каким образом увязаны страновая записка и национальная программа борьбы с ВИЧ/СПИДом.
This note has been circulated among countries in transition. Эта записка была распространена среди стран переходного периода.
In accordance with that resolution, a note by the Secretary-General was submitted to the Commission at its fifty-third session. В соответствии с этой резолюцией Комиссии на ее пятьдесят третьей сессии была представлена записка Генерального секретаря.
This note relates to propulsion engines and to auxiliary engines. Настоящая записка касается главных и вспомогательных двигателей.
Because of the critical need for the timely issuance of documentation, that note will be revised to update the information contained therein. С учетом критической необходимости обеспечения своевременного выпуска документации эта записка будет пересмотрена на предмет обновления содержащейся в ней информации.
A note was distributed and will be made available on the Internet at: . В этой связи была распространена записка, с которой можно ознакомиться в сети Интернет по адресу: .