Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
It had before it a note prepared by the Executive Secretary. Ему была представлена записка, подготовленная Исполнительным секретарем.
This note provides a progress report on the three specific tasks mentioned above. Настоящая записка представляет собой доклад о положении дел в трех вышеупомянутых конкретных областях.
This note is designed to assist the Committee in discussing its programme of work and the proposed schedule of meetings. Настоящая записка призвана помочь Комитету в обсуждении его программы работы и предлагаемого расписания совещаний.
This note and addendum thereto are submitted, pursuant to that request, for consideration by the Working Group at its eighth session. Настоящая записка и добавление к ней представляются на рассмотрение Рабочей группы на ее восьмой сессии в ответ на эту просьбу.
The present note has been prepared to support update discussions during the third session of IFF. Настоящая записка была подготовлена с целью содействия проведению новых обсуждений в ходе третьей сессии МФЛ.
The Conference had before it a note by the secretariat on official communication with Governments and observers. На рассмотрении Конференции находилась подготовленная секретариатом записка об официальной связи с правительствами и наблюдателями.
The Conference had before it a note by the secretariat on the question of the applicability of international trade to the Convention. На рассмотрении Конференции находилась подготовленная секретариатом записка по вопросу о применимости международной торговли к Конвенции.
The present information note by the Secretariat has been prepared with a view to facilitating such examination. Настоящая информационная записка подготовлена Секретариатом с целью облегчить рассмотрение этого вопроса.
An explanatory note and two annexes, including the draft revised financial regulations and rules, had been distributed at the current session. Пояснительная записка и два приложения, включая проект пересмотренных Финансовых положений и правил, были распространены на текущей сессии.
A note on the biennial budget was presented by the secretariat. Секретариатом была представлена записка о бюджете на двухгодичный период.
In addition, the Commission will have before it a note updating the information contained in that report. Кроме того, Комиссии будет представлена записка с информацией, дополняющей информацию, которая содержится в этом докладе.
The note was introduced by the Executive Secretary. Эта записка была представлена Исполнительным секретарем.
Regarding its methods of work in general, the members of the Committee had received an informal note containing recommendations. Что касается методов работы в целом, то у членов Комитета имеется неофициальная записка с рекомендациями.
A note on a court decision rendered by the European Court of Justice. Записка о судебном решении, принятом Европейским судом.
A reprint of the text of the Convention, it also contains an explanatory note by the UNCITRAL secretariat. Повторное издание текста Конвенции, в котором содержится также пояснительная записка секретариата ЮНСИТРАЛ.
The note is for information purposes only and is not an official commentary. Записка имеет лишь информационную цель и не является официальным комментарием.
The Conference had before it a World Food Programme background note. Конференции была представлена записка, подготовленная Мировой продовольственной программой.
An information note dated 16 December 1994; Приложения : Информационная записка от 16 декабря 1994 года;
This note has been prepared by the UNCTAD and IMO secretariats, in consultation with the CMI, in response to the above resolution. Настоящая записка подготовлена секретариатами ЮНКТАД и ИМО в консультации с ММК в ответ на вышеуказанную резолюцию.
The note contributed to a more focused exchange of views. Данная записка способствовала проведению более предметного обмена мнениями.
That note included a brief discussion of insolvency-related matters. Эта записка включала краткое обсуждение вопросов, связанных с несостоятельностью.
A note from the Trial Chamber on these matters is set out in annex II to the present report. В приложении II к настоящему докладу приводится записка Судебной камеры по этим вопросам.
This note is submitted two weeks less than the required ten weeks prior to the start of the meeting to enable completion of consultations. Для обеспечения возможности завершения консультаций настоящая записка была представлена двумя неделями позднее, чем требуемые десять недель до начала сессии.
MSC-E note 8/2001. Hemispheric model of airborne pollutant transport; and с) записка 8/2001 МСЦ-В. Модель переноса загрязнителей по воздуху в масштабах полушария; и
MSC-W note 2/2001 (jointly with the European Community Joint Research Centre's Environment Institute (JRC-EI)). Ь) записка 2/2001 МСЦ-З (совместно с Институтом по окружающей среде Объединенного исследовательского центра (ОИЦ) Европейского сообщества.