Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
Note for the file prepared by the secretariat on the "interpretation to be given to paragraph 10 of Economic and Social Council resolution 1503" Записка для архива, подготовленная секретариатом относительно "интерпретации пункта 10 резолюции 1503 Экономического и Социального Совета
"First review of the financial mechanism; Note by the Secretariat", 6 April, 2006 "Первый обзор механизма финансирования; записка секретариата", 6 апреля 2006 года.
Note prepared by Ms. S. Gehenot and Mr. Y. Laufer Записка, подготовленная г-жой С. Жёено и г-ном Й. Лофером
The Working Party also noted that it would be necessary to include an implementing provision in order to ensure that the Explanatory Note would not require a change of already issued Certificates of Approval. Рабочая группа отметила также, что необходимо будет включить соответствующее положение для подтверждения того, что данная пояснительная записка не потребует изменения уже выданных свидетельств о допущении.
Note from the European Federation of Road Traffic Victims (FEVR) concerning Mobile phones, Mopeds, Day time running lights and Skateboards Записка Европейской федерации жертв дорожно-транспортных происшествий (ЕФЖДТП) относительно мобильных телефонов, мопедов, дневных ходовых
Note by the Chairman of the Meeting of the Signatories Записка Председателя Совещания Сторон, подписавших Конвенцию
The General Assembly had before it document A/57/381, entitled "World Commodity Trends and Prospects: Note by the Secretary-General", which had been prepared by the UNCTAD secretariat. Генеральной Ассамблее был представлен документ А/57/381 "Общемировые тенденции и перспективы в области сырьевых товаров: записка Генерального секретаря", который был подготовлен секретариатом ЮНКТАД.
The adopted "Note from the Chair of WP. to the Bureau of ITC" is reproduced in annex 2 to this report. Принятая "Записка руководства WP. для Бюро КВТ" воспроизводится в приложении 2 к настоящему докладу.
(b) Note by the Secretariat forwarding the report of the 11th session of the Working Group on the Right to Development (resolution 64/172). Ь) записка Секретариата, препровождающая доклад одиннадцатой сессии Рабочей группы по праву на развитие (резолюция 64/172).
The Customs office of departure must also, before affixing seals, check the condition of the road vehicle or container (Explanatory Note 0.19 to Article 19). Таможня места отправления должна также до наложения печатей и пломб проверить состояние дорожного транспортного средства или контейнера (пояснительная записка 0.19 к статье 19).
Note by the Secretariat on the non-paper prepared by the Facilitator on the universal periodic review mechanism Записка секретариата по неофициальному документу, подготовленному Координатором по механизму универсальных периодических обзоров
Explanatory Note 0.11-1: In addition to the notification to the guaranteeing association, Customs authorities should also notify the TIR Carnet holder as soon as possible when a TIR operation has not been discharged. Пояснительная записка 0.11-1: Если операция МДП не была завершена, то, помимо уведомления гарантийного объединения, таможенным органам следует также как можно скорее уведомить об этом держателя книжки МДП.
Resolutions of the General Assembly and decisions of the Governing Council concerning institutional arrangements and governance of the United Nations Environment Programme: Note by the Executive Director Резолюции Генеральной Ассамблеи и решения Совета управляющих, касающиеся институциональных механизмов Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и управления ею: записка Директора-исполнителя
Note by the Secretary-General transmitting the summary report of the panel discussion held during the twenty-sixth session of the Human Rights Council Записка Генерального секретаря, препровождающая краткий доклад о дискуссионном форуме, состоявшемся в ходе двадцать шестой сессии Совета по правам человека
Note by the Secretariat referring to the report of the High Commissioner for Human Rights on the right to privacy in the digital age Записка Секретариата, отсылающая к докладу Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека о праве на неприкосновенность личной жизни в цифровой век
Service Note 15/2011, WMO Standing Instruction, Chapter 4 Служебная записка 15/2011, постоянно действующая инструкция ВМО, глава 4
(c) The Policy Guidance Note is the result of an extended process of information gathering, reflection and consultation; с) Руководящая записка по вопросам политики является результатом широкого процесса сбора информации, ее проработки и консультации;
The rationale for this box is that the Policy Guidance Note will also be disseminated to countries that are not fully familiar with the Convention, but which may consider acceding to it. Смысл включения этой вставки состоит в том, что Руководящая записка по вопросам политики будет также распространяться в странах, которые не в полной мере знакомы с Конвенцией, однако могут рассмотреть вопрос о присоединении к ней.
UNFORTUNATELY, AN ANONYMOUS NOTE ISN'T SUFFICIENT PROOF. К несчастью, анонимная записка не слишком веское доказательство.
PART A: EXPLANATORY NOTE 1 - 12 3 ЧАСТЬ А: ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА 1 - 12 3
Note by the Secretariat entitled "Main steps to be taken regarding the establishment of the universal periodic review work programme"205 Записка секретариата, озаглавленная "Основные меры, которые надлежит принять в целях подготовки программы работы по проведению универсального периодического обзора 268
Document: Note by the Secretary-General transmitting the report of Eminent Persons on Commodity Issues and Chairman's Summary of the Trade and Development Board (resolution 57/236). Документ: записка Генерального секретаря, препровождающая доклад видных деятелей по вопросам, касающимся сырьевых товаров, и резюме Председателя Совета по торговле и развитию (резолюция 57/236).
Note by the Secretary-General transmitting views of Panel of External Auditors and Board of Auditors on improvement of oversight functions within the United Nations Записка Генерального секретаря, препровождающая мнения Коллегии внешних ревизоров и Комиссии ревизоров относительно совершенствования надзорных функций в Организации Объединенных Наций
Note by the Secretary-General on questionnaires on selected United Nations standards (Council resolution 1995/13, para. 3) Записка Генерального секретаря о вопросниках по отдельным стандартам Организации Объединенных Наций (резолюция 1995/13 Совета, пункт 3)
provisional agenda and suggestions for the organization of the work of the Committee: Note by the UNCTAD secretariat Предварительная повестка дня, аннотации к предварительной повестке дня и предложения по организации работы Комитета: записка секретариата ЮНКТАД