| The attached note by the Secretary-General is a response to the above-mentioned invitation from the Committee. | Прилагаемая записка Генерального секретаря представляет собой ответ на вышеупомянутое предложение Комитета. |
| An option note should be prepared; | В этой связи должна быть поготовлена записка о возможных вариантах; |
| Doctor, this is the blackmail note I was talking to you about. | Доктор, это та записка с шантажом, о которой я говорила. |
| Just a note I was leaving. | Записка, которую я хотел оставить. |
| Information materials and services: note on terms of reference and operation of the United Nations Voluntary Fund on Disability. | Информационные материалы и обслуживание: записка, содержащая информацию о круге полномочий и функционировании Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для инвалидов. |
| Many delegations considered the note to be a good basis for reaching consensus, subject to further refinements. | Многие делегации заявили, что записка служит хорошей основой для достижения консенсуса при условии дальнейшего совершенствования соответствующих компонентов. |
| Some delegations expressed the view that the note was not balanced, was too long and too general. | Некоторые делегации выразили мнение, что записка не имеет сбалансированного характера, является слишком объемной и слишком общей. |
| Accordingly, the present note is divided in three chapters, dealing with each of the requests listed above. | З. В связи с этим настоящая записка разделена на три главы, посвященные каждому из приведенных выше предложений. |
| In accordance with this decision, the following note is submitted in respect of the year 1994. | Во исполнение этого решения настоящая записка представляется в отношении 1994 года. |
| The Committee will have before it a note by the interim secretariat including options for a phased approach, beginning with a pilot phase. | Комитету будет представлена записка временного секретариата с изложением поэтапного подхода, начиная с экспериментального этапа. |
| The note aims to stimulate discussion by the Committee, leading to further conclusions and recommendations. | Эта записка призвана облегчить обсуждение в Комитете в целях выработки дальнейших заключений и рекомендаций. |
| This note is submitted to facilitate that process. | Настоящая записка представляется в целях содействия этому процессу. |
| It was decided by the Council that this note would be revised on the basis of comments to be provided by Governments. | Совет принял решение о том, что эта записка будет пересмотрена с учетом замечаний, представленных правительствами. |
| It is hoped that this note can be made available to the Committee in its revised form. | Предполагается, что указанная записка может быть представлена Комитету в пересмотренном виде. |
| The Committee will have before it a note prepared by the interim secretariat in response to the request recalled in paragraph 18 above. | Комитету будет представлена записка, подготовленная временным секретариатом в соответствии с просьбой, упомянутой в пункте 18 выше. |
| This note does not purport to give an exhaustive summary of views expressed. | Настоящая записка не претендует на исчерпывающую полноту отражения высказанных мнений. |
| It has also compiled a note on the implications and the costs of ratifying the Convention. | Была также подготовлена записка о последствиях и затратах на ратификацию Конвенции. |
| Half a dozen tins of chilled Beluga Caviar and a note. | Полдюжины банок замороженной белужьей икры и записка. |
| A note, Thomas, in such circumstances, is cold. | В таких обстоятельствах, Томас, записка - это равнодушие. |
| When I got home last night, there was a note from my father. | Тогда зачем вы пришли? Вчера, когда я вернулась домой, там была записка от отца. |
| Sounds like you need a note from your doctor, Mr. Mayor. | Похоже, Вам нужна записка от доктора, мистер мэр. |
| A note from Miss Havisham, sir. | Записка от мисс Хэвишем, сэр. |
| Here's the impending Alphabet note. | Вот очередная "Алфавитная записка". |
| My suicide note is still scrawled on the wall. | Моя записка на случай суицида все также нацарапана на стене. |
| The note was considered a useful basis for the further deliberations of the Committee. | Было признано, что эта записка представляет собой полезную основу для дальнейших обсуждений в Комитете. |