Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
The present note draws upon materials and information provided in these recent analyses, with specific focus on mercury. Настоящая записка опирается на материалы и информацию, представленные в этих недавних аналитических работах, уделяя особое внимание ртути.
The present note is based on World Health Organization and other United Nations documents on mercury. Настоящая записка основана на документах Всемирной организации здравоохранения и других документах Организации Объединенных Наций по ртути.
A background note was prepared by the Secretariat to facilitate the discussion. Для облегчения обсуждения этого вопроса Секретариатом была подготовлена записка со справочной информацией.
A concept note on aid effectiveness was drafted and informally presented. Была разработана и представлена в неофициальном порядке концептуальная записка по эффективности помощи.
A concept note on the coordination of civic education was presented to the Vice Prime Minister. Заместителю премьер-министра была представлена концептуальная записка по координации гражданского просвещения.
This note is intended to provide the Commission with greater detail on those efforts. Настоящая записка призвана более подробно проинформировать Комиссию об этих усилиях.
This note seeks to examine and provide an overview of the issues relating to the regulatory and legal framework of microfinance. Настоящая записка преследует цель изучить и дать общий обзор вопросов, связанных с нормативно-правовой базой микрофинансирования.
This note will be made available on the UNFCCC website one week in advance of the session. Эта записка будет размещена на веб-сайте РКИК ООН за неделю до начала сессии.
The present note represents the requested progress report on the Subcommittee's work. З. Настоящая записка представляет собой запрошенный доклад о ходе работы Подкомитета.
This note was prepared with the assistance of Ms. Ljubov Gornaja, consultant to the secretariat. Эта записка была подготовлена Любовью Горной, консультантом Секретариата.
The note focuses on using modern spatial techniques in disseminating statistics. Данная записка в основном касается использования современных пространственных методов для распространения статистических данных.
The present note is submitted to facilitate the work of the Expert Group during its first meeting. Настоящая записка представляется для того, чтобы облегчить работу Группы экспертов на ее первом заседании.
This present note aims to pave the way for the Expert Group to start performing its substantive role effectively during its first meeting. З. Настоящая записка призвана помочь Группе экспертов успешно приступить к выполнению своих основных функций начиная с первого заседания.
The secretariat pointed out that the note had been prepared to facilitate discussions during the meeting. Секретариат отметил, что эта записка была подготовлена для целей облегчения обсуждений в ходе совещания.
The concept note provides explanations on legal obligations with regard to public participation and access to information under the Protocol and other international frameworks. Данная концептуальная записка содержит разъяснения в отношении правовых обязательств в области участия общественности и доступа к информации в соответствии с Протоколом и другими международными рамочными документами.
The present note transmits the introductory section of the Consolidated List which will be available in its entirety, in English only, from. Настоящая записка препровождает вводный раздел Сводного списка, который будет полностью размещен только на английском языке на веб-сайте.
This information note is also available on the Conference on Disarmament website. Эта информационная записка также имеется на веб-сайте Конференции по разоружению.
The Group will have before it a note by the Secretariat on the implementation of asset recovery mandates. На рассмотрение Группы будет представлена записка Секретариата об осуществлении мандатов в области возвращения активов.
The present note provides a thematic compilation of the information submitted by States parties with direct relevance to the topics under consideration. Настоящая записка представляет собой тематическое обобщение информации, представленной государствами-участниками, имеющей прямое отношение к рассматриваемым темам.
It complements a separate note on Public Investment recently prepared by the secretariat. Настоящая записка дополняет еще одну записку о государственных инвестициях, подготовленную недавно секретариатом.
Further, in December 2012, the United Nations guidance note on gender-responsive security sector reform was launched. Кроме того, в декабре 2012 года была опубликована рекомендательная записка Организации Объединенных Наций по реформе сектора безопасности с учетом гендерных аспектов.
A guidance note on security sector reform and children is being developed. В настоящее время готовится рекомендательная записка о реформе сектора безопасности и детях.
2012: Preliminary note and initial discussion within the Commission. 2012 год: предварительная записка и первоначальное обсуждение в Комиссии.
Upon approval of the proposed modifications, a detailed note with the revised modalities will be circulated to all delegations. После утверждения предлагаемых изменений всем делегациям будет направлена подробная записка с изложением пересмотренных условий.
The note by the Secretary-General (A/61/758) reflected the collective views of the staff and management. Записка Генерального секретаря (А/61/758) отражает коллективное мнение персонала и руководства.