Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
This note should be published with the directory. Эта записка должна быть издана вместе со справочником.
The note was adopted as recommendation C223 on 14 November 1974. Данная записка была принята в качестве рекомендации С223 14 ноября 1974 года.
Eritrea education and training sector note, 8 July 2002 16 Записка о положении в сфере образования и профессиональной подготовки в Эритрее, 8 июля 2002 года.
It had before it a note by the Secretariat. В его распоряжении имелась записка Секретариата.
The Board had before it a note by the Director-General on consultations with Member States on the definition of major objects of expenditure. Совету была представлена записка Генерального директора о консультациях с государствами-членами относительно определения основных статей расходов.
The present note responds to that resolution on the implementation by the Department of Peacekeeping Operations of OIOS recommendations addressing United Nations Headquarters liquidation activities. Настоящая записка представляется во исполнение положений этой резолюции относительно выполнения Департаментом операций по поддержанию мира рекомендаций УСВН в отношении деятельности по ликвидации в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
As the title suggests, the note is specifically addressed to the Resident Coordinator System. Как следует из самого названия документа, эта записка адресована конкретно системе координаторов-резидентов.
An informal note with the preliminary agenda for the second meeting of the Parties will be made available at the meeting. На совещании будет представлена неофициальная записка с предварительной повесткой дня второго совещания Сторон.
A preliminary note was prepared on these visits for the Commission. Для представления Комиссии была подготовлена предварительная записка об этих посещениях.
A note on the matter will be provided to the Working Party. Рабочей группе будет представлена записка по данному вопросу.
It is said that the note was signed by the paramilitary "United Self-Defence Groups of Colombia". Записка была подписана военизированной группой "Колумбийские объединенные силы самообороны".
The information note would be of a purely illustrative nature and designed exclusively to assist delegations in making their preparations. Эта информационная записка будет носить лишь ориентировочный характер и будет иметь своей единственной целью оказание помощи делегациям при подготовке доклада.
This note by the chairmen contains the consolidated text as a basis for further negotiations for consideration at the thirteenth sessions of the subsidiary bodies. Настоящая записка председателей содержит сводный текст в качестве основы для дальнейших переговоров для рассмотрения на тринадцатых сессиях вспомогательных органов.
This note is structured in four parts relating to Article 6 projects, the CDM, emissions trading and registries. Настоящая записка состоит из четырех частей, относящихся к проектам по статье 6, МЧР, торговле выбросами и реестрам.
A methodology note on CBA in CAFE was available at and would be updated. Методологическая записка об АЗВ в рамках программы CAFE размещена по адресу и будет обновляться.
The Preparatory Committee will also have before it a note by the Secretariat on participation of observers including non-governmental organizations and national human rights institutions. Подготовительному комитету также будет представлена записка секретариата об участии наблюдателей, включая неправительственные организации и национальные правозащитные учреждения.
This note will try to provide some guidance thereon. Данная записка попытается обеспечить для этого некоторые ориентиры.
Information note of 30 December 1999 concerning Информационная записка от 30 декабря 1999 года о пользовании
A note accompanying the draft included references to comments provided by other organs concerned by the proposed regulations. Сопроводительная записка к проекту включает ссылки на замечания других органов, которых касаются предлагаемые правила и положения.
An unofficial and non-translated secretariat note will be distributed at the joint session to report on the Forum 2000 and Team meeting. На совместной сессии секретариатом будет распространена неофициальная записка, содержащая доклад о работе Форума-2000 и совещания Группы.
It also had before it a note on the treatment of allowances and other related issues. На рассмотрении Комиссии находилась также записка о статусе пособий и льгот и других взаимосвязанных вопросах.
The objective of this issues note is to identify key issues that the Expert Meeting should address in its deliberations. Настоящая проблемная записка призвана наметить основные вопросы для рассмотрения на Совещании экспертов.
This note constitutes a further step to facilitate this direct communication with the Board. Настоящая записка представляет собой новый шаг по пути укрепления прямых связей с Советом.
This note covers the period from April 1998 to the end of March 1999 and is not exhaustive. Настоящая записка охватывает период с апреля 1998 года по конец марта 1999 года и не носит исчерпывающего характера.
The Commission will therefore have before it a note by the High Commissioner for Human Rights on the third consultative meeting. В этой связи Комиссии будет представлена записка Верховного комиссара по правам человека относительно третьего консультативного совещания.