Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
It is anticipated that as a follow-up to this paper a policy note on the use of networks will be generated for asset recovery practitioners. Ожидается, что на основе этого документа для специалистов-практиков по вопросам возвращения активов будет подготовлена директивная записка об использовании соответствующих сетей.
This note reinforces some of the main observations of the United Kingdom, as well as making new comments on the basis of the entire work taken as a whole. Данная записка подкрепляет ряд основных замечаний Соединенного Королевства, а также создает основу для новых комментариев в отношении всей работы в целом.
(a) There was already useful output: the note by the Secretariat. а) записка, подготовленная Секретариатом, уже является полезным результатом.
He remarked that the note prepared by the Secretariat had merely placed some thoughts on paper and that the paper was neither restrictive nor exhaustive. Он отметил, что подготовленная Секретариатом записка просто отражает на бумаге некоторые идеи и не является ни ограничительной, ни исчерпывающей.
The scenario note prepared for that session will contain proposals on the scheduling of issues, including how this document could be considered at AWG-KP 14. Эта записка, подготовленная для данной сессии, будет содержать предложения по графику рассмотрения вопросов, включая то, каким образом данный документ можно было бы рассмотреть на СРГ-КП 14.
This note presents a synthesis of views expressed in eight submissions from Parties,4 which in total represent the views of 38 Parties. Настоящая записка представляет собой резюме мнений, выраженных в восьми представлениях Сторон, которые в совокупности отражают мнения 38 Сторон.
We would like to recall that an informal summary note by the Chairman of the meeting was circulated earlier to the members of the Security Council. Мне хотелось бы напомнить, что неофициальная итоговая записка, подготовленная Председателем этого совещания, была ранее распространена среди членов Совета Безопасности.
A. Explanatory note and key to the table А. Пояснительная записка и ключ к таблице
Explanatory note to proposed draft omnibus decision Пояснительная записка к предлагаемому проекту всеобъемлющего решения
Pending the extension of the mandate of the Working Group, the note includes proposals for the programme of work for 2011. В ожидании продления мандата Рабочей группы настоящая записка включает предложения по программе работы на 2011 год.
We hope to have the information note out, as I said, by the end of next week in New York. Мы надеемся, что информационная записка выйдет, как я уже сказал, в Нью-Йорке к концу следующей недели.
This note provides a synthesis of the responses received and is submitted for the regional review in the UNECE region. Настоящая записка, в которой обобщены полученные ответы, представляется для регионального обзора в регионе ЕЭК ООН.
Importantly, that information note was not exhaustive with respect to the range of possible actions or the full diversity of questions put forward. Важно отметить, что эта информационная записка не является исчерпывающей в том, что касается диапазона возможных действий или всего многообразия выдвинутых вопросов.
Finally, I should like to inform members that an information note will probably be issued on Monday regarding our work plan for next week. И наконец, я хотел бы сообщить членам Комитета о том, что информационная записка, вероятно, будет издана в понедельник и будет касаться нашего плана работы на следующую неделю.
This note has been prepared in response to a request by the Bureau of the Committee on Environmental Policy expressed at its meeting in January 2007. Настоящая записка подготовлена в ответ на просьбу Бюро Комитета по экологической политике, высказанную на его совещании в январе 2007 года.
The note will be updated by the end of the year to reflect any additional information that may become available, as applicable. К концу года будет представлена записка с обновленной информацией, в которой будут приведены дополнительные сведения, если таковые появятся.
Beyond the World Investment Report 2005, research in this area included the preparation of a background note for the Doha second South-South summit. До выхода Доклада о мировых инвестициях за 2005 год в рамках проводимых в этой области исследований была подготовлена справочная записка для второго Саммита стран Юга, организуемого в Дохе.
A project team was created to revise the description of accountabilities, a case study was carried out, and a project note was developed towards achieving the recommended action. Создана проектная группа для пересмотра перечня обязанностей, проведено тематическое исследование и подготовлена проектная записка для осуществления рекомендованных мер.
UNEP Yearbook 2008: note by the Executive Director Ежегодник ЮНЕП, 2008 год: записка Директора-исполнителя
Issues arising from the General Assembly at its sixty-second session: note by the Executive Director Вопросы, вытекающие из работы Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии: записка Директора-исполнителя
Briefing note to the Minister of Justice on ill-treatment in prison (August 2007) Для министра юстиции была подготовлена информационная записка, касающаяся случаев ненадлежащего обращения с заключенными в тюрьмах (август 2007 года)
This note has been prepared for the plenary session of the European Forest Week on "Forests and Water" taking place on Thursday, 23 October 2008. Настоящая записка подготовлена для пленарного заседания на тему "Леса и вода", которое состоится в четверг, 23 октября 2008 года, в рамках Недели европейских лесов.
The strategic note on the environment of 2002 Стратегическая записка по вопросам охраны окружающей среды 2002 года
In August 2006, the first corporate 'country director guidance note' was issued to facilitate the coherent application of the model across the organization. В августе 2006 года в целях обеспечения последовательного применения предложенной модели в масштабах всей организации выпущена первая общеорганизационная «инструктивная записка для страновых директоров».
That exercise led to a concept note and an annotated outline for the guidance presented at the UNEG annual meeting in April 2008. По итогам проведенной работы были подготовлены концептуальная записка и аннотированные наброски руководящих принципов, которые были представлены на ежегодном совещании ЮНЕГ в апреле 2008 года.