Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
[Explanatory note: Some countries have several sub-categories of moped. [Пояснительная записка: В некоторых странах имеется несколько подкатегорий мопедов.
This informal note is part of the UNCTAD secretariat's efforts to keep member States updated on the work underway. Настоящая неофициальная записка была подготовлена в рамках усилий, предпринимаемых секретариатом ЮНКТАД, с тем чтобы постоянно информировать государства-члены о проводимой работе.
A guidance note will be developed on the added value of volunteers and volunteerism in development interventions. Будет разработана записка с руководящими указаниями относительно важной роли добровольцев и добровольчества в деятельности по обеспечению развития.
A note was circulated among the delegations. Среди делегаций была распространена записка по этому вопросу.
An information note on the mission was distributed to delegations. Среди делегаций была распространена информационная записка об этой командировке.
Three experts had prepared a note that would serve as a basis for discussions. В качестве основы для обсуждения была подготовлена записка, которая была составлена тремя экспертами.
A guidance note for inputs from non-governmental organizations has been widely disseminated. Была широко распространена информационная записка с рекомендациями относительно подготовки материалов неправительственными организациями.
A note by the Secretariat had been sent to all NHRIs for comments prior to the issuance of that report. В ожидании представления этого доклада всем национальным учреждениям для высказывания замечаний была направлена записка секретариата.
In order to facilitate the identification of the relevant global trends, a guidance note on responses was attached to the correspondence. Для легкости выявления соответствующих глобальных тенденций к письмам прилагалась пояснительная записка в отношении характера ответов.
Mr. Berti Oliva (Cuba) said that the note by the Secretary-General was inadequate and lacked transparency. Г-н Берти Олива (Куба) говорит, что записка Генерального секретаря является неадекватной и ей не хватает транспарентности.
Certainly the presidency's note, a welcome first step, leaves further work to be done. Несомненно, записка Председателя является важным первым шагом, и здесь необходима дальнейшая работа.
A note was prepared in response to the request of the Advisory Committee, but was not presented at that time. В ответ на просьбу Консультативного комитета была подготовлена записка, однако она не была представлена в то время.
Since the presidential note was significantly less ambitious in its scope, we naturally see a need to further pursue our efforts. Поскольку записка Председателя существенно менее значительна по своему масштабу, мы, естественно, должны продолжать наши усилия.
The Committee had before it a note by the Secretariat and conference room papers containing the results of the survey. Комитету была представлена записка Секретариата и документы зала заседаний, в которых излагались результаты этого обследования.
Following deliberations by the working group on documentation and procedure, a note by the President of the Security Council was issued on 26 March 2002. После обсуждений в рабочей группе по документации и процедурам 26 марта 2002 года была выпущена записка Председателя Совета Безопасности.
The note is not provided as an annex, as it falls outside the mandate of the Special Rapporteur). Эта записка не представлена в качестве приложения, поскольку она выходит за рамки мандата Специального докладчика).
A note will be issued later on the approved level of resources for all peacekeeping operations once the General Assembly has taken action. З. Позднее, после принятия Генеральной Ассамблеей решения, будет опубликована записка об утвержденном объеме ресурсов для всех операций по поддержанию мира.
The present note is issued pursuant to a request of the Fifth Committee made at its 19th meeting, on 17 November 2003. Настоящая записка представляется во исполнение просьбы, с которой Пятый комитет обратился на своем 19-м заседании 17 ноября 2003 года.
The present note has been prepared in an effort to promote harmonization and coordination in the work of the functional commissions of the Economic and Social Council. Настоящая записка была подготовлена, чтобы содействовать улучшению согласования и координации работы функциональных комиссий Экономического и Социального Совета.
The note presented to the latter Committee which presents the issues and proposals so far, is annexed to the present document. Направленная последнему Комитету записка, в которой излагаются соответствующие вопросы и предложения, содержится в приложении к настоящему документу.
The Transport Newsletter published in 2001 contains a technical note on the evolution of containerized traffic in 43 African ports during the period 1997-2000. В Информационном бюллетене по вопросам транспорта, опубликованном в 2001 году, содержится справочная записка о развитии контейнерных перевозок в 43 африканских портах в период 1997-2000 годов.
Balthier's note: Something more valuable: the Cache of Glabados. Записка от Балтьера: Кое-что более ценное: Тайник Глабадоса.
His father says that the novel was his suicide note. Его отец сказал, что роман - его предсмертная записка.
He found a new set of lyrics: a note from a friend's landlady about a leaking shower. Он нашёл новый набор текстов: записка от домовладелицы друга о протекающем душе.
It had before it a note by the Secretary-General transmitting the recommendation of the Board of Trustees of the Institute for a subvention. На рассмотрение Комитету была представлена записка Генерального секретаря, препровождающая рекомендацию Совета попечителей Института о предоставлении субсидии.