Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
At a later stage an information note to the participants will be issued as an addendum. Позднее в качестве добавления для участников будет издана информационная записка.
MSC-E note 7/2001. MSC-E contribution to the heavy metals and persistent organic pollutants emission inventories. Ь) записка 7/2001 МСЦ-В. Вклад МСЦ-В и кадастры выбросов тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей.
A note on this matter will be before the Working Party. Рабочей группе будет представлена записка по этому вопросу.
An informal note by the High Commissioner was prepared in May 1999 and has been submitted to the drafting group. В мае 1999 года Верховным комиссаром была подготовлена неофициальная записка, переданная редакционной группе.
At its thirty-seventh session, the Commission will have before it a note by the Secretariat consisting of a draft introductory chapter to the Digest. На ее тридцать седьмой сессии Комиссии будет представлена записка Секретариата, содержащая проект вступительной главы к краткому сборнику.
This note provides the requested documentation to the Plenary about the Electronic Business, Government and Trade initiative and is for discussion and approval. Настоящая записка содержит запрошенную информацию для Пленарной сессии в отношении инициативы "Электронные деловые операции, правительство и торговля" и предназначена для обсуждения и утверждения.
The 2006 note by the President marks an important milestone in the history of the Security Council. Записка Председателя Совета 2006 года является важной вехой в истории Совета Безопасности.
This note covers draft articles 1 to 17 of the revised version of the Rules. Настоящая записка относится к проектам статей 1-17 пересмотренного варианта Регламента.
Under item 10, the Board had before it a note by the Director-General on applications from non-governmental organizations for consultative status. По пункту 10 Совету была представлена записка Генерального директора, касающаяся заявлений неправительственных организаций о предоставлении им консультативного статуса.
The President's note and its recommendations were designed to improve the efficiency of the work of the Council. Обсуждаемая записка Председателя и содержащиеся в ней рекомендации были разработаны для того, чтобы повысить эффективность работы Совета.
This note covers draft articles 18 to 41 of the revised version of the Rules and includes draft additional provisions. Настоящая записка охватывает статьи 18-41 пересмотренного варианта Регламента, и, кроме того, в ней содержатся проекты дополнительных положений.
An informative note on the expert meeting will be prepared for the SC. fifty-second session. Для пятьдесят второй сессии SC. будет подготовлена информационная записка об этом совещании экспертов.
Your informal note of 15 October and the consultations you have conducted provide an excellent basis for our work. Ваша неофициальная записка от 15 октября и проведенные Вами консультации составляют великолепный фундамент для нашей работы.
The Commission also had before it a note by the Secretariat compiling the comments received prior to the current session. На рассмотрение Комиссии была также представлена записка Секретариата, содержащая подборку замечаний, полученных до начала нынешней сессии.
The informal note I circulated to delegations on 15 October 2003 has been well received. Неофициальная записка, которую я распространил среди делегаций 15 октября 2003 года, получила хороший отклик.
This note has been prepared further to these decisions of the Working Group. Настоящая записка подготовлена во исполнение этих решений Рабочей группы.
The note of the Secretary-General had been introduced under agenda item 134, which related to peacekeeping. Записка Генерального секретаря внесена на рассмотрение в рамках пункта 134 повестки дня, который связан с операциями по поддержанию мира.
The note provides a good basis for our discussions. Записка предоставляет хорошую основу для наших обсуждений.
The present note provides background information to assist the Expert Group in carrying out its tasks. Настоящая записка содержит справочную информацию, которая послужит Группе экспертов подспорьем при выполнении возложенных на нее задач.
A short note by the ECE Secretariat and a report presented by Slovenia supported the discussion on capital stock. Для обсуждения вопроса об основных фондах была представлена краткая записка секретариата ЕЭК и доклад, подготовленный Словенией.
The Working Group had before it a note by the Secretariat on legislative work of international organizations relating to public procurement. На рассмотрение Рабочей группы была представлена записка Секретариата о законотворческой деятельности международных организаций, имеющей отношение к публичным закупкам.
The background note will be submitted to the open-ended working group on the right to development at its forthcoming session. Справочная записка будет представлена Рабочей группе открытого состава по вопросу о праве на развитие на ее предстоящей сессии.
The present note has not received the final approval of the Subcommittee. Настоящая записка не была утверждена Подкомитетом в окончательном виде.
Please find attached a note outlining the main outcomes of that meeting and of actions sought of the Council. К настоящему прилагается записка с кратким изложением основных итогов этой встречи и мер, которые предлагается принять Совету Безопасности.
The structure of the note follows that of the questionnaire. Записка составлена с учетом структуры вопросника.